- А может я поссорилась с семьёй и сбежала? Когда они меня найдут, вам не поздоровится.
- Этот вариант я тоже обдумал, - важно заявил граф. – Я похожу из древнего известного рода. Родство со мной для любой семьи, кроме разве что императорских, будет за честь.
«Что ж, - я старалась сдержать улыбку. – Всё идёт по плану!»
Глава 41
- Вы такой импульсивный, - вздохнув, выдала спокойно. – Вдруг я законченная стерва, и испорчу вам жизнь?
- Это вряд ли, - ответил Керр, вдруг стал задумчивым. – Одно меня беспокоит – почему вы меня не боитесь?
Я наконец выдернула свою руку из его крепкой кисти и прошлась по комнате.
- Может я тоже авантюристка, - ответила с лёгкой полуулыбкой, зазывно сверкнув глазками. – Брак с вами меня нисколько не пугает.
Хотя внутри я чувствовала небольшую нервозность, верила, что магия сможет меня вытащить из любых самых сложных ситуаций.
Керр Флеминг подошёл к бару и, выудив из его недр два бокала, принялся разливать вино.
- Наш союз стоит отметить! – заявил он и в этот момент двери распахнулись.
Я успела удивиться, кто настолько бесцеремонен, что заходит без стука.
- Дядюшка! – с этими словами граф пошёл навстречу вошедшему, а я обернулась и замерла.
На пороге стоял высший демон. Естественно, не в своём истинном обличье, а в человеческой обёртке. Только я их уже умела видеть даже сквозь неё.
Так вот кто стоит за графом. Судя по изменившейся атмосфере, именно демон руководил всеми действиями Флеминга.
- Что здесь происходит? – спросил он холодно «племянника» и перевёл взгляд своих жутких глаз на меня.
- Дядюшка, познакомься, это моя невеста, - с показным весельем, словно провинившийся школьник, заговорил Керр.
- Невеста? – две брови демона взлетели вверх.
Мне сильно не нравился его пренебрежительный тон. Очень хотелось в этот же миг применить сеть-ловушку. Но я сдержалась. Основная цель операции ещё не достигнута. После можно будет скрутить это существо.
- Да! – продолжил тем же восторженным тоном, переходя на шёпот граф. – Я сейчас всё тебе объясню.
И он потащил в дальний угол комнаты напряжённого демона.
Скорей всего этот «дядюшка» узрел во мне магию. Но что за магия демоны не различают. Так что, теория Флеминга о том, что у меня магия удачи вполне сойдёт.
Пока они там шептались в уголке, я взяла оставленный на столе бокал и попивала мелкими глотками, присев на стул у окна.
Во дворе суетились слуги, выполняя распоряжения графа. Приехала повозка со священником.
Когда он выбрался наружу, мне показалось что-то знакомое в его фигуре. Но когда священник повернулся лицом к особняку, поняла, что ошиблась.
Святой отец был выше остальных на целую голову. Длинные волосы, широкая борода, и кустистые брови практически полностью скрывали его лицо. А сутана полностью скрывала тело.
Священник, взяв с собой небольшой саквояж, поднялся по ступенькам в дом, и я потеряла его из виду.
Через некоторое время слуга доложил о его приезде, прервав беседу тех двоих в уголке.
- Зови, - махнул рукой граф, покидая своего собеседника.
Видно было по недовольному лицу демона, что ему вся эта ситуация не нравится. Но он пока не предпринимал никаких действий.
Святоша важно вошёл в комнату, Керр встретив его у порога, принялся объяснять сложившуюся ситуацию. А я чуть не прыснула от смеха. Еле успела проглотить вино, слегка лишь закашлявшись. Отвернулась к окну, чтобы не выдать улыбку, что невольно появилась на моём лице.
Святой отец лишь мазнул по мне взглядом, но это взгляд я не перепутаю ни с каким другим.
Сам лорд Десмонт явился к нам в образе священника. Его маскировка была идеальной, даже я, проработавшая с ним бок о бок столько времени, не сразу узнала. Если бы не глаза. Его презрительный взор въелся в мою память, как гвоздь. По-другому он на меня смотреть не умеет.
Глава Ведомства лично явился, чтобы меня подстраховать. Это согрело душу. Значит, и остальные ребята где-то рядом.
Глава 42
Пока Керр говорил с святым отцом, демон переключил всё внимание на меня.
- И давно вы знакомы с графом Флемингом? – спросил мнимый дядюшка, словно и вправду был человеком и заботился о своём племяннике.