Выбрать главу

All of this occurs in Kyõto, and Kyõto is the City of Infinite Demeanor, the Tribunal of those Condemned to Correct Behavior, the Paradise of the Maintenance of Correct Attitude, the Penal Colony of Omission. The maze of this city emerges from the labyrinth of Demeanor, Behavior, Attitude, from the infinite complexity of stipulations of the affinity to things. There is no palace and no garden, there are no streets and inner spaces, there is no sky above the city, no nature, no momiji turning scarlet in the autumn in the distant mountains that surround and embrace the city, or any pearlwort in the courtyards of the monastery, there is no network of the remaining Nishijin silk-weaving workshops, there is no Geisha quarter with Fukuzuru-san concealed next to the Kitano-Tenmangū shrine; there is no Katsura Rikyū with its pure architectural discipline, no Nijõ-jõ with the dazzle of the paintings of the Kano family, the uncertain memory of the bleak setting of Rashõmon; no sweet intersection of the Shijõ-Kawaramachi in the city center in the frenzied summer of 2005, and there is no charming arch of the Shijobashi — the bridge which directs one to the eternally elegant and enigmatic Gion — and there are not those two enchanting dimples on the little face of one of the dancing geishas of Kitano-odori: there is only the Colossal Agglomeration of Stipulations, the etiquette that functions above all things and extends to all things; this order that cannot, however, be completely grasped by a human being, this Prison of Complexity — at once unalterable and mercurial — between things and people, people and people, and furthermore, between things and things, for it is only like this, through this, that existence may be granted to all the palaces and gardens, the streets aligned in a grid pattern and the sky and nature, and the Nishijin-quarter and Fukuzuru-san and the Katsura Rikyū and the place where Rashõmon was and those two enchanting dimples in the little face of the Kitano-odori geisha, as this geisha, born into charm, turns her fan away from her face for a mere fraction of an instant, so that everyone can see — but really just for a single instant — those two immortally beautiful dimples, that unaffected, bewitching, captivating and corrupting smile before the public comprised of the base gazes of the filthy rich patrons.

Kyõto is the City of Endless Allusions, where nothing is identical to itself, and never could have been, every individual part points backward to the great collective, to some unpreservable Glory, from where its own self of today originates, a Glory that subsists in the hazy past, or which the mere fact of the past created, so that it is not even possible to grasp it in one of its elements, or even to glimpse it in something which is here, because he who tries to see into the city loses even the very first element of it: who, as a visitor would, alighting at the monumental Kyõto Station from the Shinkansen bullet train, arriving from the old Edo, if, getting out, he finds the right exit and strolls into the underground passages resembling an amusement park in their complexity, strolls into the head of the Karasumi-dori, and glimpses, let’s say, on the left side of the road leading directly to the north, the long, yellow exterior walls, commanding respect, of the Higashi-Honganji Buddhist temple, already visible from the station; in that very moment, he has already left the space of possibility, the possibility that he could see the Higashi-Honganji of today, as the Higashi-Honganji of today does not exist; as the eye looks upon it, the Higashi-Honganji of today is immediately submerged by what would be most inaccurately designated as the past of the Higashi-Honganji, for the Higashi-Honganji never had a past, or a yesterday or a day before yesterday, there are only thousands and thousands of Allusions to the obscure pasts of the Higashi-Honganji, so that the most impossible situation is created, that there is, so to speak, no Higashi-Honganji of today, just as there never was a Higashi-Honganji at one time, only an Allusion, commanding respect, there is one, there was one, and this Allusion floats across the entire city, as one enters into it, as one tramps across this prodigious empire of wonders, from the Tõ-ji temple to the Enryaku-ji, from the Katsura Rikyū to the Tõfuku-ji, and finally reaching the given section of the Kamo — largely at the same elevation as the Kamigamo shrine — at the point where the river gurgles, to where it, the Ooshirasagi, stands: the only one for whom in a particular fashion there is just as much present as there is past, in that it has neither: for in reality it never existed in time moving forward or backward — it is granted the artist’s powers of observation, so that it may represent that which adjusts the axes of the place and the things in this ghostly city, so that it may represent the ungraspable, the inconceivable — as it is unreal — in other words: unbearable beauty.

A bird fishing in the water: to an indifferent bystander, if he were to notice, perhaps that is all he would see — he would, however, not just have to notice but would have to know in the widening comprehension of the first glance, at least to know and to see just how much this motionless bird, fishing there in between the grassy islets of the shallow water, how much this bird was accursedly superfluous; indeed he would have to be conscious, immediately conscious, of how much this enormous snow-white dignified creature is defenseless — because it was superfluous and defenseless, yes, and as so often, the one satisfactorily accounted for the other, namely, its superfluity made it defenseless and its defenselessness made it superfluous: a defenseless and superfluous sublimity; this, then, is the Ooshirosagi in the shallow waters of the Kamogawa, but of course the indifferent bystander never turns up; over there on the embankment people are walking, bicycles are rolling by, buses are running, but the Ooshirosagi just stands there imperturbably, its gaze cast beneath the surface of the foaming water, and the enduring value of its own incessant observation never changes, as the act of observation of this defenseless and superfluous artist leaves no doubt that its observation is truly unceasing, all one and the same if a fish, a tiny reptile, a beetle, or a crab comes along, which it will strike down with an unerring, merciless blow in that one single possible moment, just as it is certain that it came here from somewhere upon the dawn sky with the heavy, slow, and noble flapping of its wings, and that it shall return back there if twilight begins to fall, with the same flapping; it is certain as well that there is a nest somewhere back there, namely that there is something behind it, just as there could theoretically be something before it: a story, an event, hence a sequence of occurrences in its life; just that, well, the unceasingness of its observation, its watchfulness, its motionless pose betray that all of this is not even worth mentioning, namely that in its, the Ooshirosagi’s, case, matters such as these have no weight, are nothing — they’re foam, froth, spray, and spume — because for it, there is only its own unceasing observation, only this has weight; its story, which is unique; it is completely solitary, which also means that the motionless watching of this artist is the only thing that made and makes it the Ooshirosagi, without this, it could not even take part in existence, the unreal peak of which it is; that is why it was sent here, and why one day it will be called back.