Выбрать главу

— Их красота на девяносто процентов сводится к макияжу и хорошему освещению. Она нереальна. В отличие от твоей. К тому же внешность не главное, гораздо важнее те чувства, что ты во мне разбудила. Проснувшись с тобой, я чувствую себя хорошо даже без кофе. Раз ты рядом, меня ждет отличный день, а что еще нужно для счастья?

— Это самое приятное, что мне когда-либо говорили.

— Вот только у меня есть собака, которая наверняка уже разнесла всю кухню, потому что ей впервые пришлось ночевать одной. Поэтому вместо того, чтобы наброситься на тебя с новыми силами, я пойду ее выгуливать. Только сперва приберусь на кухне и сварю тебе кофе.

— Может, тебе помочь?

— Нет. Отсыпайся.

Но буквально через пять минут он вернулся с Балу и двумя чашками кофе.

— Как там поживает твоя кухня?

— Великолепно. Даже не ожидал, думал, Балу там все перевернет с ног на голову, а она ни одного шкафчика не взломала и ничего не сгрызла.

Просто собака наконец-то почувствовала себя в безопасности. Почувствовала, что у нее есть настоящий дом.

— Хорошая девочка, — улыбнулась Джесс, лаская Балу. — Именно так мы и проводили субботние утра, если не нужно было идти на дежурство. Кофе, газеты, кровать и развалившаяся в ногах собака.

Люк вздрогнул.

— Извини, я не…

— Ничего, все хорошо. — Джесс легонько поцеловала его в губы. — Это счастливые воспоминания. Как ты и сказал, они — моя неотъемлемая часть, а сегодня нас ждет отличный день.

Чем дальше, тем чаще Джесс оставалась у него ночевать, лишь изредка забегая к себе за свежей одеждой или какими-нибудь мелочами. Но в тот день, когда ей нужно было выступать в суде на слушании дела попытавшегося ее ограбить парня, они договорились, что Люк заберет Балу у Моники, а потом они встретятся у нее на квартире.

Вот только стоило Джесс прийти домой, как в дверь позвонили.

— Кэрли! — удивленно воскликнула она, увидев сестру.

— Я не вовремя?

— Да нет, почему? Просто неожиданно получилось. Пойдем на кухню, — предложила она, обнимая сестру и отчаянно надеясь, что Люк задержится и придет уже после того, как сестра убежит.

Но у нее явно было болтливое настроение, и уходить она не торопилась.

Когда в дверь снова позвонили, Джесс вздрогнула.

— Наверное, соседу что-нибудь понадобилось, — выдохнула она, отлично понимая, что это Люк.

— Ко мне сестра в гости зашла, — шепнула она, открывая дверь.

— Это проблема? — Он удивленно приподнял бровь. — Она думает, что тебе еще рано с кем-нибудь встречаться?

— Нет, но…

— Джесс, все в порядке? — Выглянувшая из кухни Кэрли так и замерла с открытым ртом. — Бог ты мой! Это же Люк Маккензи!

— А ты, видимо, Кэрли? Приятно познакомиться.

— Я… ты… Бог ты мой!

— Жаль, что я это не сняла. Кэрли впервые в жизни не может и двух слов связать.

Кэрли кашлянула.

— Люк Маккензи, — повторила она.

— И Балу, — добавил Люк, указывая на собаку. — Но раз Джесс мне с ней помогает, ты, наверное, и так про нее все знаешь.

— Помогает? — Кэрли перевела взгляд с Люка на обнимавшую собаку Джесс. — Ты же говорила, что работаешь на съемках?

— Верно, ассистентом. И помимо всего прочего в мои прямые обязанности входит присмотр за собакой главного актера, которая так и норовит погрызть дорогие дизайнерские туфли. Проходи, Люк, кофе будешь?

— Спасибо.

Люк поцеловал ее в губы, и Джесс сразу же покраснела. Если ей и удалось убедить сестру, что их отношения строго профессиональны, теперь она явно все правильно поняла.

— Вы… Ты с самим Люком Маккензи… Ты…

Но стоило Кэрли немного освоиться и осознать, что ее маленькая сестренка встречается не с кем-нибудь, а с Люком Маккензи, и прекратить вздыхать и удивляться, как разговор сразу же наладился. Они отлично посидели, наслаждаясь кофе и разговором о кино и литературе. Разумеется, Шекспира они тоже обсудили.

— Да, кстати, спасибо за подписанную фотографию, — уже прощаясь, поблагодарила Кэрли. — Жаль только, Шеннон со мной не пошла.

— Ничего, — улыбнулся Люк. — Если хотите, приходите ко мне все вместе в субботу. Ты, Шеннон, ваши мужья, родители, я всем буду рад.

— Я совсем не хотела напрашиваться!

— А ты и не напрашивалась, я сам вас приглашаю.

Кэрли вопросительно глянула на Джесс.

— Приходите, — кивнула та, а потом, закрыв за сестрой дверь, спросила: — Моих родителей ты пригласил, а своих позовешь?

— Нет. — Он покачал головой. — Только не подумай, что я стесняюсь, или еще что-нибудь в этом роде, но у меня с ними очень сложные отношения. Я еще не готов вас знакомить, а вот Монику я позову.