Выбрать главу

Чёрт! Шум падения привлёк внимание Хрустика.

– А где Фредди?

– Там, в стене, – я плюхнулась прямо на пол, скрестив ноги и зажимая укушенный палец.

– То есть как? – закричал Хрустик, а Батлер спросил:

– Ты поранилась?

Батлер достал из кармана штанов цвета хаки носовой платок. А я-то думала, что носовыми платками пользуются одни старухи да школьницы из старых фильмов.

– Меня цапнула крыса… или кто-то ещё. – Я сунула палец в рот.

– А вдруг ты заболеешь бешенством?

– Ну спасибо, утешил!

– Фредди, Фредди! – Хрустик, вне себя от расстройства, осмотрел все углы в кладовой. – Ну и как теперь его найти?

– Я же сказала, он в стене.

Рот у Хрустика распахнулся, как у рыбы на песке.

– Вместе с бешеной крысой, – пошутила я.

– Это не смешно! – Хрустик опустился на колени и лёг на пол возле стены, не спуская глаз с дыры. – Фредди! Иди ко мне, малыш!

– Это не собака. Хорьки не откликаются…

– Фредди откликается. Я его научил.

– Слушай… – я обняла Хрустика за плечи.

– Что это? – Батлер подошёл к нам.

Из дыры слышались возня и позвякивание. Ну что там делает этот Фредди? И кто с ним?

– А вдруг он поранился? – заныл Хрустик.

– С ним всё хорошо. Может, он впервые в жизни чувствует себя в своей стихии. – Я встала и постучала по стене. Звук был глухой, как будто за стеной совсем пусто.

– Но ты же детектив! Почему ты его не достанешь? – Хрустик и так и этак пытался засунуть в дыру руку, но даже его маленькая рука пролезала только на два пальца.

Я ощупала карманы шпионской жилетки. Очень предусмотрительно с моей стороны – обновить запас батончиков с гранолой.

– Мы его выманим.

Стук в двери офиса застал меня врасплох. К нам заглянула миссис Патель.

– Как вы тут? – спросила она. Хорошо, что с такого ракурса ей не было видно дыру.

– Всё хорошо, – заверил Батлер.

Я кивнула в знак согласия.

Хрустик готов был разреветься.

– Перси в порядке?

– Да, конечно, – соврала я. Однако миссис Патель не очень-то нам поверила.

– Кто-нибудь может помочь мне в пекарне? У меня торт в духовке, и надо обслужить покупателя. – Смуглая щека миссис Патель была слегка испачкана мукой. Она вытерла руки о передник. – Это займёт пару минут.

– Конечно, – я выразительно посмотрела на Батлера и отдала ему батончик с гранолой. – Фредди любит их почти так же, как собачьи бисквиты.

Я последовала за миссис Патель в пекарню. Миссис Патель мне нравилась. Она учила меня печь ужасно вкусные сладости. Миссис Патель всегда улыбалась и казалась довольной. А по торжественным случаям она наряжалась в великолепные платья из яркого шёлка, которые называются сари. Наша мама по торжественным случаям просто надевала чистый рабочий комбинезон.

Миссис Патель провела рукой по лбу.

– Ух, ну и жара! – Она прошла на кухню через распашные двери. Я же направилась дальше, в магазин.

Здесь была стеклянная витрина с выложенными десертами и касса, на которой я научилась работать. Возле двух высоких металлических столиков стояли ярко-зелёные барные табуреты. При виде меня с одного из них соскочил нескладный подросток. Из-за чёрной кожаной куртки и армейских ботинок он показался мне довольно крутым. Он криво улыбнулся. Наверное, ему лет четырнадцать… больше, чем мне, но меньше, чем брату Батлера, Оливеру.

– Пончики есть? – На ходу лохматая светлая чёлка упала ему на один глаз, и он встряхнул головой, стараясь её откинуть.

– Есть гулаб джамун, – я показала на витрину. – Это индийские пончики в сиропе.

– Индейские? От американских аборигенов, что ли? – Мальчик небрежно прислонился к витрине.

– Нет. Индийские – значит из Индии. Это на юге Азии. – Я сердито нахмурилась. Мне было неприятно, что он оставляет на стекле жирные отпечатки пальцев. – Очень вкусные. Хочешь попробовать?

Миссис Патель всегда предлагала попробовать бесплатно. Она понимала, что, как только посетитель попробует десерт, он уже не сможет его не купить.

– Давай, – он протянул руку.

Я открыла витрину, взяла щипцы, уложила круглый пончик в бумажную формочку и передала ему через прилавок.

– Тебя как звать? – Он засунул пончик в рот. И с полным ртом продолжил: – Ты тут типа работаешь?

– Меня зовут Кассандра О’Рурк. – Все друзья зовут меня Кейси, но этот парень мне не друг. – Мне почти тринадцать. И я здесь просто помогаю.

– А я Джеймс, но все зовут меня Слизняк. – Он взмахнул рукой в сиропе. – И мне почти пятнадцать.

– Ты живёшь в Лимонных холмах? – Никогда его здесь не видела. Наверное, новенький.

– Я как птичка. Я нигде не живу.