Выбрать главу

— Правда или вызов?

До чего же странной была моя новая знакомая! И при этом сногсшибательно хорошенькой. Вот уж не думал, что подобное сочетание может настолько возбудить.

— Правда! — прокричал я в ответ.

Она нахмурилась, похлопывая пальцем по подбородку. Наконец, после недолгого раздумья, ее лицо озарилось такой улыбкой, словно у нее внутри включили лампочку.

— Чего ты боишься больше всего?

По идее, мне стоило сказать «смерти», ведь я совсем недавно потерял мать. Или брякнуть что-нибудь случайное: пауков, там, или высоты. Но я сделал то, что регулярно навлекало на меня неприятности. Я сказал правду.

— Я боюсь, что ты разобьешь мне сердце.

Глава 5

Наталья

Я торопилась на поезд, чтобы вернуться в центр, когда зазвонил мобильник. Увидев, что это Анна, я снова отошла на тротуар.

— Привет, миссис Вайнер.

— Перестанешь ты когда-нибудь без подколки называть мою новую фамилию?

— Не уверена. Твоя прежняя нравилась мне гораздо больше.

Анна рассмеялась.

— Мы едем в аэропорт, чтобы успеть на самолет до Арубы, но мне бы хотелось кое-что урегулировать с тобой.

— А в чем дело?

— Хантер изводит моего мужа просьбами дать ему твой телефон. Он утверждает, что ты дала ему номер, но спутала, видимо, какую-то цифру. Так и было?

— Нет. Я ввела правильный номер… позвони, и тебе ответит Эдем.

— Эдем? В смысле Рай? Только не говори мне, что в свои двадцать восемь ты еще раздаешь номерки секса по телефону.

— Конечно, нет.

— Тогда что это за Эдем?

— Так зовут одну девочку из эскорт-услуг, чей номер очень схож с моим.

— Я так понимаю, ты не хочешь, чтобы у Хантера оказался твой номер? — вздохнула Анна.

— А смысл? Хантер — плейбой, который живет за три тысячи миль от моего дома.

— Знаешь, он очень неплохой парень. И мне казалось, что между вами пробежала искра.

— Игры с огнем часто ведут к беде.

— Ну ладно, Дерек не станет ему давать твой номер, хотя Хантер донимает его не первый день… А как там Иззи? Понравилось ей у бабушки?

— Иззи заявила, что ни за что больше не вернется туда. Стыдно признаться, но мне как-то легче при мысли о том, что она и бабушку терпеть не может.

— Вам обеим нужна была эта пауза.

Моя приемная дочь, Изабелла, жила со мной вот уже два года. Три, если быть точной, поскольку она переселилась к нам с Гарретом после того, как его бывшая жена умерла от рака. Иззи потеряла мать в седьмом классе. А через год, ровно 31 октября, она потеряла и отца. Только теперь виной всему оказалась не болезнь. Моего мужа арестовали в разгар вечеринки, которую мы устроили на Хэллоуин. Как оказалось, он слишком вольно обращался с деньгами своих вкладчиков. По иронии судьбы в момент ареста на Гаррете был костюм пирата.

— Ты права, нам обеим пошла на пользу эта пауза. Иззи ведет себя сейчас более-менее прилично. Но это ненадолго. В воскресенье она встречается с Гарретом, а это не лучшим образом сказывается на ее характере. Вдобавок я написала ему письмо с просьбой предупредить дочку, что на следующий год ей придется пойти в обычную школу: частную мне больше не потянуть. Это тоже не поднимет ей настроения.

Так как в штате Нью-Йорк не разрешают навещать заключенных в одиночку, мне приходилось раз в месяц встречаться со своим бывшим — только ради того, чтобы его дочка смогла повидать своего любимого папочку.

— За этот подвиг ты наверняка попадешь на небеса.

— Надеюсь, что нет. Мне будет там скучно без тебя.

Анна рассмеялась.

— Ладно, давай прощаться. Мы уже подъезжаем к терминалу.

— Удачного вам путешествия! И не вздумай забеременеть. Я не готова стать тетушкой.

— И это говорит женщина, под опекой у которой пятнадцатилетний подросток!

— На это я и намекаю.

— Ладно, целую… позвоню, когда вернусь.

— И я тебя целую, Анна Вайнер.

* * *

— Миссис Локвуд? — окликнул охранник, не отрывая взгляда от своих бумаг.

— Ну что, готова? — повернулась я к Иззи.

Вытащив из ушей наушники, она направилась к шкафчику, чтобы запереть их там. Сама я всегда оставляла в машине все запрещенные вещи, но Иззи никогда не расставалась с наушниками: не дай бог я решу заговорить с ней!

Я подошла к сержанту, сидевшему за столом. Этого парня я видела впервые.

— Меня зовут Наталья Росси, и я приехала к Гаррету Локвуду. Вы назвали меня миссис Локвуд, но у меня теперь другая фамилия.