Выбрать главу

Она была девственницей, и он так удивился этому, что кончил слишком быстро. Но Грейс сказала, что это было чудесно и что она ждала этого всю свою жизнь. Хранила себя для него. Вонзаясь в тело юной женщи­ны, он ощущал, что ее сердце скачет галопом и вот-вот взорвется. И знал, что Кевин был прав. Это действитель­но напоминало второе рождение.

Когда все было кончено, и Грейс остывала на сбитых простынях и лепестках роз, он пристально осмотрел труп. И понял еще кое-что. Он имел на это право! В ней во­плотились все девушки, которые с презрением отворачивались, когда он не мог завершить начатое. Все де­вушки, которые смотрели на него сверху вниз и смея­лись.

В сущности, она была никем.

Люциус оделся, отряхнул рукава пиджака и вытянул манжеты. А потом ушел, оставив свечи зажженными. Ему не терпелось вернуться домой и все рассказать Кевину.

Ева была полна сил. «Прекрасный секс и здоровый сон – что может быть лучше такого сочетания? – поду­мала она. – Если ты начинаешь утро с короткого заплыва и огромной чашки крепчайшего кофе, то способ­на на многое».

Судя по ее самочувствию, сегодня преступникам всех мастей следовало взять выходной.

– Лейтенант, вы выглядите отдохнувшей, – заме­тил Рорк, опершись о косяк двери, соединявшей их ка­бинеты.

– Я действительно готова горы свернуть, – сказала Ева, глядя на него поверх чашки. – Кажется, ты тоже готов на подвиги.

– Я взял хороший старт.

Она фыркнула.

– Да, неплохой. Но я имела в виду работу.

– А я – кое-что другое.

Рорк подошел и прижал Еву спиной к столу.

– Как, опять?! Мне нужно работать.

– За пять минут ничего с твоей работой не сдела­ется.

Ева наклонила голову и посмотрела на наручные часы.

– Ты прав. Осталось пять минут. – Она обвила ру­ками его талию. – Мы должны успеть…

Едва она захватила зубами нижнюю губу Рорка, как в коридоре послышался безошибочно узнаваемый топот полицейских ботинок – Пибоди пришла раньше обещанного.

– Давай притворимся, что мы ее не слышим. – Рорк прильнул к ее рту. – И не видим. – Он провел языком по ее губам. – И даже не знаем, как ее зовут.

– План отличный, но…

Рорк вложил в поцелуй весь свой пыл, и у Евы едва не растаяло сердце.

– Старый развратник! – пробормотала она, и тут Пибоди вошла в комнату.

– Ох… Гм-м… гм-м…

Рорк спокойно обернулся, взял Галахада на руки и почесал его за ухом.

– Привет, Пибоди.

– Привет. С возвращением. Пойду-ка я на кухню, выпью кофе… и что-нибудь съем.

Но не успела она сделать шаг, как Рорк взял ее за плечи и повернул к себе лицом. Оно было бледным, мрачные глаза обвели темные круги.

– У тебя усталый вид.

– Плохо спала. Мне нужен кофе, – пробормотала Пибоди и быстро вышла.

– Ева…

– Не надо. – Она прижала палец ко рту мужа. – Я не хочу об этом говорить. Не хочу говорить вообще, а сейчас в особенности. Если бы кто-нибудь послушал меня еще тогда, когда она начала путаться с Макнабом, нам и не пришлось бы об этом говорить!

– Поправь меня, если я ошибаюсь, но, по-моему, именно это ты и делаешь.

– Ох, помолчи. Мне нужно только одно: чтобы она наконец успокоилась и начала делать свое дело. И он тоже. – Ева злобно пнула ножку ни в чем не повинного письменного стола и села в кресло. – А теперь уходи.

– Ушам своим не верю! Ты переживаешь за нее?

– Черт побери, разве я не вижу, что ей плохо? По-твоему, мне должно быть все равно?

– Видишь. И не должно.

Она хотела что-то сказать, но тут в коридоре послы­шались новые шаги.

– Все, кончили. Пибоди! – крикнула Ева. – Фини пришел! Свари кофе побольше!

– Как ты узнала, что это я? – спросил вошедший Фини.

– Ты шаркаешь.

– Черта с два!

– Еще как. Ты шаркаешь, Пибоди топает, а Макнаб ходит вприпрыжку.

– В его обуви я бы тоже ходил вприпрыжку. При­вет, Рорк. Не знал, что вы вернулись. Рад вас видеть.

– Взаимно… Я еще часок поработаю дома, – сказал Рорк Еве. – Потом уеду в офис. Книга здесь, – добавил он. – Если понадобится, можешь взять диск.

– Какая книга? – спросил Фини.

Ева пожала плечами.

– Поэзия. Похоже, один малый взял псевдоним из поэмы, которую написал лет двести назад другой малый по фамилии Китс.

– Двести лет назад?! Значит, это даже не песня… Признаться, я не заглядывал в глубь времен дальше Спрингстина, Маккартни и Леннона. Вот эти ребята знали, как нужно писать песни.

– Увы, это не песня, а нечто странное, мрачное и глупое. Поверьте мнению знатока… Ну, не буду мешать вам работать. – Рорк взял на руки Галахада и пошел в свой кабинет. – Кажется, я слышу шаги Макнаба.

Хотя дутые ботинки Йена были красными, как яб­локи, сам он выглядел не веселее Пибоди. Сделав вид, что она не обращает на это внимания, Ева села на край стола и сообщила собравшимся последние новости.

– Теперь ясно, почему нам не повезло в киберкафе, – уронил Макнаб. – Все было бесполезно, посколь­ку этого чувака в гриме никто не мог узнать.

– Можно провести морфологический анализ, – за­думчиво сказал Фини. – Структура лица, окраска, со­четание… Но главное, что нам придется работать без словесного портрета.

– Я уже провела кое-какой анализ. Скорее всего, мы ищем холостяка от двадцати пяти до сорока лет. Богато­го, образованного, обладающего сексуальными откло­нениями или извращенца. Почти наверняка он живет в Нью-Йорке… Фини, где он мог достать дорогие нарко­тики?

– Торговцы поставляют «Кролика» небольшому кру­гу избранных клиентов. Я знаю в городе только одного такого, но могу проверить, нет ли других. А вот со «Шлюхой», насколько мне известно, не работает никто. Ов­чинка выделки не стоит.

– Мне говорили, что одно время этот препарат ис­пользовали при лечении сексуальных расстройств.

– Да, но его цена была слишком высока, а действие слишком непредсказуемо.

– И все же нам нужно снова пройтись по киберкафе. Макнаб, составь словесный портрет на основе мор­фологических черт. Фини, постарайся выяснить с наркотиками. Когда я выколочу из Дики фабричные марки производителей воска, грима и парика, мы потянем и эту ниточку. Мой информатор сообщает, что в городе было продано триста пятьдесят бутылок пино-нуар уро­жая сорок девятого года. Мы с Пибоди займемся этим, а заодно посмотрим, нельзя ли что-нибудь выудить из розовых роз. Малый сорит деньгами – вино, цветы, косметика, наркотики, – и где-то должен оставить след. Мы обязаны найти этот след. Пибоди, поехали!

Оказавшись в машине, Ева театрально вздохнула.

– Если ты плохо спишь, принимай таблетки.

– Спасибо за совет.

– Можешь считать его приказом.

– Есть, мэм.

– Твой кислый вид выводит меня из себя, – про­бормотала Ева, включив двигатель.

Пибоди так резко вздернула подбородок, что чуть не ударилась о лобовое стекло.

– Лейтенант, прошу прощения, если мои личные трудности раздражают вас.

– Если ты не смогла придумать ничего более сарка­стического, лучше помолчи. – Ева проскочила ворота и нажала на тормоза. – Может быть, хочешь взять отгул?

– Нет, мэм.

– Пибоди, если ты еще раз скажешь слово «мэм» таким тоном, получишь пинка в зад!

– Простите, я сама не знаю, что со мной, – со сле­зами в голосе ответила Делия. – Макнаб мне ни ка­пельки не нравится. Он пижон, дурак и раздражает ме­ня. Ну и что, если нам хорошо в постели? Подумаешь! У нас не было ничего серьезного. У него нет никакого права предъявлять мне ультиматумы, оскорблять меня и делать всякие дурацкие выводы!

– Ты уже переспала с Чарльзом?

– Что?! – Пибоди вспыхнула от смущения. – Нет!

– И напрасно. Сама не знаю, зачем я затеяла этот разговор, но если бы ты сняла стресс, у тебя проясни­лось бы в мозгах.

– Мы… Мы с Чарльзом друзья.

– Да, но не забывай, что ты дружишь с очень доро­гим профессионалом. По-моему, он бы с удовольстви­ем помог тебе.

– Это не то же самое, что одолжить двадцатку до получки! – Пибоди вздохнула. – Но подумать, навер­но, стоит.

– Думай быстрее. Потому что сейчас мы его увидим.

Пибоди резко выпрямилась.

– Что? Прямо сейчас?

– В официальном порядке, – сказала Ева и снова включила двигатель. – Он эксперт в области секса, верно? Давай выясним, что этот эксперт знает о запре­щенных сексуальных стимуляторах.