Выбрать главу

40

Втайне, секретно (лат.). — Прим. пер.

(обратно)

41

Ловелас (фр.). — Прим. пер.

(обратно)

42

        Другой случай нарушения сексуального табу, наложенного на деревню на время отсутствия вождя, описан в «Аргонавтах...»

(обратно)

43

Он и его плавания под парусами знакомы читателям «Аргонавтов...»

(обратно)

44

          Относительно этой психологии, затрагивающей честь и связанной с пищей, см. «Аргонавты...», особенно гл. VI, и «Преступление и обычай...»

(обратно)

45

          Этот грубый подсчет был сделан для меня одним торговцем, который занимался среди прочего вывозом ямса для плантаций на материке. Поскольку я не могу проверить эти цифры, к ним следует относиться с осторожностью

(обратно)

46

           Я не могу здесь углубляться в политическую природу власти вождя; я анализировал данное явление несколько более полно в другом месте («Аргонавты...», гл. II, разд. V, с. 80—87). Я также не могу рассматривать in extenso экономический аспект власти; он был проанализирован в работе «Первобытная экономика жителей Тробрианских островов», опубликованной в «Экономическом журнале» за март 1921 г. за март 1921 г.

(обратно)

47

       Я не могу сказать, выражалось ли административное табу на полигамию в определенном постановлении или приказе или только в словесных распоряжениях, отданных туземцам. Но я знаю, что вожди и руководящие лица в последнее время не приобрели ни одной новой жены и что они не только ссылаются для объяснения этого обстоятельства на табу, исходящее от белых властей, но и действительно боятся игнорировать это табу и, кроме того, глубоко возмущены им.

(обратно)

48

        Блестящий анализ подобных обстоятельств в других частях Меланезии см. в работе: Pitt-Rivers G. The Clash of Cultures and Contact of Races. London, 1927. P. 134 sq. and passim.

(обратно)

49

         Миссис Гранди — персонаж пьесы конца XVIII в., ставший олицетворением общественного мнения в вопросах приличия. — Прим. пер.

(обратно)

50

          См. краткий очерк этих обрядов у северных массим — в кн.: Seligman C.G. The Melanesians of British New Guinea

(обратно)

51

См. илл. LXV в «Аргонавтах...», где данное действие воспроизводится вне пределов хижины - по соображениям, связанным с процессом фотографирования, -а вдову заменяет сын

(обратно)

52

Более подробную информацию о колдовских знаках см. в «Преступлении и обычае...»

(обратно)

53

Конечно, это — упрощенное изложение, и в нем подчеркивается идеал туземного закона и традиции, каким он всегда представляется самими туземцами. Полное изложение туземных представлений о колдовстве в связи с родством и свойством придется отложить до следующей публикации.

(обратно)

54

          В моей уже цитировавшейся статье «Балома...» я дал краткий предварительный набросок туземных верований, касающихся деторождения. Я также высказал некоторые соображения о первобытном неведении в целом относительно отцовства, некоторые из этих соображений были оспорены проф. Вестермарком (Wester-marck E. The History of Human Marriage. 5th ed. London. V. 1. P. 290 sq.) и проф. Карветом Ридом (Read С. No Paternity // Journal of the Anthropological Institute, 1917). Более полные доказательства, приведенные в данной главе, отвечают на некоторые вопросы, поднятые моими критиками по поводу фактической стороны дела.

(обратно)

55

См. ниже, гл. XII, последний раздел.

(обратно)

56

Эта история приводится в работе «Миф в первобытной психологии» (с. 315—325 наст. тома. — Прим. ред.). Деревня Бвадела, где случилась потеря бессмертия, находится на западном берегу южной половины главного острова

(обратно)

57

          Осторожное высказывание, которое я позволил себе со слов некоего торговца в своей статье и которое состоит в том, что существуют «некоторые камни в Синакете, к помощи которых может прибегнуть женщина, желающая забеременеть», после тщательных исследований в этой местности я нахожу совершенно безосновательными

(обратно)

58

Дословно (лат.). — Прим. пер.

(обратно)