Выбрать главу

Все было готово к отъезду. Девушки решили выехать пораньше, чтобы избежать пробок на дороге в аэропорт Орли. Через два с половиной часа они должны были вылететь в Ниццу, где их ждал вертолет до Канн. По их расчётам, в порт они должны были попасть примерно через пять-шесть часов. Вчера вечером Габриэлла подтвердила ее присутствие на яхте, добавив, что прибудет не одна. Яхта отправлялась в плавание сегодня ночью. Клод передал через Алонсо, что они могут прибыть на яхту в любое удобное им время в течение сегодняшнего дня. Сейчас Габи, сцепив руки на груди, задумчиво смотрела на водителя, помещавшего их сумки в багажник черного автомобиля. Каролина причитала, что ни один из ее купальников не сочетается с широкополой шляпой, купленной в шопоголическом приступе сегодня утром. Шляпа то и дело норовила сползти с головы, не давая Каролине даже на секунду опустить руку.

— Сними ее, зачем так мучиться? — расхохоталась Габи, когда шляпа в очередной раз съехала вперед, закрыв Кэри глаза.

— Без нее мой образ будет неполным, — проворчала Каролина, поправляя головной убор. Персиковый свитер мелкой вязки, достаточно объемный, чтобы кокетливо приоткрывать одно плечо, отлично сочетался со светло-коричневыми брюками, обтягивающими ее ноги, словно вторая кожа. Она редко изменяла высоким каблукам, но дорога обещала быть утомительной. Слишком утомительной для людей, привыкших путешествовать с комфортом, какой и не снился большинству посетителей аэропортов. Сегодня она остановила свой выбор на бежевых оксфордах. Шляпа и маленькая сумочка, которую она сжимала в левой руке, этим утром удачно дополнили ее образ, и она была категорически не намерена расставаться со своими аксессуарами.

— Как знаешь, — улыбнулась подруга, и направилась к задней двери автомобиля.

Каролина размышляла, какую руку освободить, чтобы открыть дверь. Помявшись немного, она зажала сумочку подбородком и протянула левую руку к дверце автомобиля, как вдруг оступилась, почувствовав, как подвернутая ступня спрыгивает с бордюра на асфальт. От неожиданности она вытянула вперед правую руку, высоко задрав голову. Уперевшись рукой в дверцу машины, она услышала глухой хлопок — сумочка лежала в пыли асфальта. Она даже не успела расстроиться, как внезапный порыв ветра очень неромантично сорвал шляпу с ее головы и понес по направлению к прохожим. Габриэлла, хохоча во весь голос, наблюдала, как подруга бегает среди толпы прохожих, пытаясь поймать злосчастную шляпу.

— Наш самолет упадет, — безнадежно произнесла Каролина, садясь в автомобиль.

========== Часть 6 ==========

Клод, добившись от Алонсо личного номера телефона Габи, позвонил ей еще пару часов назад, как только они приземлились в аэропорту Ниццы. Опасаясь, что эта взбалмошная девчонка передумает, он выслал в аэропорт Манделье автомобиль, который должен был доставить их прямо к яхте. Когда, через час их вертолет совершил посадку в каннском аэропорту, водитель уже ждал их на летном поле.

Автомобиль свернул вправо там, где променад-де ла Пантиеро плавно переходил в набережную Круазетт — главную артерию Канн. Город, еще не успев отойти от кинофестиваля, прошедшего три недели назад, был буквально наводнен толпами красивых, загорелых, и, безусловно, стильно одетых людей. Сюда съезжались, чтобы тратить баснословные суммы денег, хвастаться новыми яхтами и новыми женами. Молодые девочки, сходившие с ума от возможности прикоснуться к отпечатку ладони Тома Круза на аллее славы; божественно красивые старлетки, мечтающие заполучить в свои руки богатых наследников, а возможно, и их отцов; восходящие звезды кинематографа, обзаводящиеся полезными связями, наводняли Канны ближе к началу июля. И этот город, поистине царственный бриллиант Лазурного берега, мог дать им все, чего они желали.

Порт поражал своим великолепием. Яхты, стоящие ровными рядами, выглядели роскошно до безобразия. Огромные суда, стоимость которых исчислялась сотнями миллионов долларов, стояли здесь наряду с крошечными деревянными суденышками, поддерживаемыми их хозяевами с такой любовью, что можно было умиляться бесконечно.

Водитель, плавно надавив на тормоз, остановил автомобиль прямо у кромки воды, в конце набережной Жете Альбер Эдуар, где были пришвартованы самые крупные суда. Яхта, стоящая у самого выхода из порта, не слишком сильно отличалась от остальных. Надо признать, они все были воплощением беспрецедентного уровня роскоши.

Модель Imperial Princess была последним писком моды среди владельцев частных судов. Белоснежный корпус трехпалубной яхты, перерезаемый неширокими полосами из темного стекла, сверкал на солнце. Высокий темноволосый мужчина стоял на палубе и ослепительно улыбался. Рукава его белой рубашки были закатаны до локтей. Он махнул рукой водителю и непринужденно спустился на причал.

— Дамы, — протянул он, все еще улыбаясь, и галантно поклонился, — добро пожаловать! Для Маджести будет честью принять вас на своем борту. Габриэлла, Вы выглядите просто сногсшибательно, — он не мог скрыть своего восхищения. Его серые глаза, в уголках которых уже наметились первые мелкие морщинки, были чуть сощурены от яркого солнца.

— Клод, Вам не удастся меня смутить, я не из робкого десятка! — кокетливо пропела она. — Должна заметить, Ваша улыбка выдает в Вас кинозвезду, а уж никак не скучного адвоката.

— Скучного?! Так вот как Вы обо мне думаете? — Клод театрально нахмурился, сдерживая улыбку. – Ну, ничего, у меня впереди целая неделя, чтобы показать Вам, что я вовсе не такой. Познакомьте меня с Вашей подругой, — он перевел взгляд на Каролину.

— Каролина Перри. Да-да, та самая, — Габи закатила глаза, предвосхищая вопрос, который ей часто задавали, если речь шла о Кэри.

— Рада знакомству, Клод, — протянула одну руку Каролина, другой придерживая свою шляпу.

— О, мисс, я имел честь познакомиться с Вашим отцом на прошлогоднем саммите в Париже. Как он поживает? — осведомился он.

— В делах, как всегда, — улыбнулась Кэри, — служба на таком посту, как Вы понимаете, требует огромного количества времени и сил.

— Передавайте ему огромный привет от моей семьи, мсье Перри был знаком с моим отцом, и даже дедом.

— Я приношу свои соболезнования в связи с кончиной мсье Дюваля, — наклонила голову Кэри. Габи согласно кивнула головой:

— Нам очень жаль.

— Не будем о грустном, дамы. Прошу на борт, — он указал в сторону яхты, и, дождавшись, пока обе девушки взойдут на трап, поднялся следом.

— Анри, будьте так добры, отнесите багаж девушек во вторую каюту на нижней палубе, — негромко сказал он водителю.

— Дамы, позвольте мне провести для вас небольшую экскурсию по судну. — Он снова ослепительно улыбнулся.

Элегантный корпус судна скрывал прекрасно отделанные помещения. Яхта вмещала 25 человек, включая членов экипажа. Команда судна состояла из капитана, шкипера, шеф-повара, и его помощницы, одновременно выполняющей работу горничной, и еще пары универсальных технических работников. Нижняя палуба почти полностью была занята каютами, в том числе, двумя служебными, с той лишь разницей, что каюты персонала находились в носовой части судна, и с гостевыми каютами их разделяла небольшая гостиная с широкой лестницей, ведущей наверх. Все каюты были оснащены санузлами. Заднюю часть нижней палубы скрывал гараж, вмещающий два гидроцикла и несколько надувных шлюпок. В самом конце этой палубы располагалась небольшая платформа для спуска гидроциклов и лодок на воду, откуда также можно было нырять прямо в море. По бокам от нее на главную палубу вели две лестницы.