- Что ты смотришь, тварь?! – крикнул один из них.
- Да так, - ответил тот, - Представляю то, как не оставлю и живого места на твоем лице.
Тот подошел к нему, и со злостью ударил его прикладом по виску:
- Да что ты мне сделаешь, урод? Тебя уже в живых скоро и не будет – ухмыльнулся он.
Вдруг раздался вой сирен со стороны города, который эхом прошелся по всей территории леса. Мужчины стали тревожно оглядываться по сторонам.
- Черт! Нужно валить! – крикнул один из них.
В этот момент Ричард и Лиам рванули с места. С вершины холма прыгнули, и приземлились прямиком на головы двоих, стоявших к нам спиной. Я в этот момент вытянула пистолет, и прицелилась в голову тому, что стоял позади Томаса. Выстрел – и тот повалился на землю с дырой в голове. Пока второй успел что либо сообразить, Ричард уже подбежал к нему, и одним движением руки вырвал кадык бедолаге. Тот ухватившись руками за горло пополз вниз и повалился на спину Виктору.
- Да свали ты с меня!
Он стряхнул мертвеца с себя и поднялся на ноги.
- Надеюсь это последние, - сказал Ричард.
- Мы обошли всё, - ответил Томас, - Эти встретились уже в конце пути, сидели у стены.
- Что за сирена? – спросил Виктор.
- Это пожарные, полиция, и еще группа наших, - ответил Лиам.
Глава 36
Разрушенные дома стояли на месте еще недавно цветущего города. Сгоревшие клумбы, поваленные деревья, лужи крови – это все, что осталось после нападения. Врачи проверяли всех на своем пути:
- Этот живой! – крикнул мужчина в белом халате.
К нему сразу же подбежали несколько бойцов в черной форме и стали перекладывать потерпевшего на носилки. Как его унесли, доктор стал проверять следующего, лежавшего рядом. Через минуту пошел к другому…
Я стояла среди двора, обнявши себя за плечи. Оглядывалась по сторонам, на то, что осталось от фонтана, как в озере всплыли к верху спиной несколько существ. Резко отведя взгляд, я укутала себя в объятия еще больше. Казалось, стало очень холодно и сыро… Мимо туда-сюда пробегали военные и врачи, не обращая на меня никакого внимания. Я была в отчаянии и молила бога, что бы все меньше было убитых.
У ворот заехало еще пара фургонов. Они со свистом остановились, поспешно открылись двери, и стало выгружаться большое количество военных людей. Из переднего пассажирского сидения вышел Ганс. С ужасом он огляделся и задержал взгляд на мне. Я сразу же подбежала к нему и вцепилась объятием как маленькая девочка к старшему брату.
- Ты в порядке? – спросил он.
- Да. А вот остальные…
- Я знаю.
Затем он отстранился и злобно прошипел:
- Ведь не хотел я сегодня ехать домой! Чуйка была! Много погибших?
- Я не знаю… Много…
- Где Ричард?!
Я кивнула в сторону оружейного склада:
- Там… Проверяют тех, кого спасли.
Ганс ободряюще положил мне руку на плечо и взглянул в глаза. Слов и не нужно было, я знаю, он говорил мне: «Держись, все будет хорошо. Я тебя не брошу». И побежал к остальным. Проследив за Гансом, я увидела, как мимо него прошел Лиам. Они лишь кивнули друг другу, и пошли каждый в свою сторону.
- Ты как? – спросил Лиам.
- Как я могу быть?
- Все кто спаслись – живи и здоровы. Тех, кого ранили – поправятся.
Он поравнялся со мной, и так же, как и я, смотрел на то, что происходит. Некоторых осматривали врачи, у некоторых брали показания, а несколько военных накрывали тела погибших покрывалами. Небо словно горевало вместе с нами, затянуло серыми тучами. Но, ветра не было, был полный штиль.
- Я притворялся, что был с ними, - произнес Лиам, посмотрев на меня.
Я не произнесла ни слова, и смотрела вперед, будто он просто сказал что-нибудь о погоде.
- Однажды они сами связались со мной, после исчезновения Ричарда. И предложили сотрудничать, обещали крупную сумму денег. Эти глупцы не знали, что мы знакомы.