Выбрать главу

‘Everything’s fine, Gerd. No one’s hurting you.’

I kicked myself free of the sheets that were stifling me. ‘My God, what a dream.’

‘Tell me, then you’ll feel better.’

I didn’t want to and she was hurt. ‘I keep noticing, Gerd, that something’s wrong with you. Sometimes you’re hardly there.’

I snuggled into her arms. ‘It’ll pass, Brigitte. It has nothing to do with you. Have patience with an old man.’

It was only on New Year’s Eve that Korten’s death was reported. A tragic accident at his holiday home in Brittany on the morning of Christmas Eve had caused him to fall from the cliffs into the sea while out walking. The information gathered by the press and radio for Korten’s seventieth birthday was now used for obituaries and eulogies. With Korten an epoch had ended, the epoch of the great men of Germany’s era of reconstruction. The funeral was to take place at the beginning of January, attended by the president, the chancellor, the economics minister, as well as the complete cabinet of Rhineland-Palatinate. Scarcely anything better could have happened for his son’s career. As his brother-in-law I’d be invited, but I wouldn’t go. Nor would I send condolences to his wife.

I didn’t envy him his glory. Nor did I forgive him. Murder means never having to say you forgive.

21 I’m sorry, Herr Self

Babs, Röschen, and Georg arrived at seven. Brigitte and I had just been putting the finishing touches to the party preparations, had lit the Christmas tree candles, and were sitting on the sofa with Manuel.

‘Here she is, then!’ Babs looked at Brigitte with kindly curiosity and gave her a kiss.

‘Hats off, Uncle Gerd,’ said Röschen. ‘And the Christmas tree looks really cool.’

I gave them their presents.

‘But Gerd,’ said Babs reproachfully, ‘I thought we’d decided against Christmas presents this year,’ and took out her package. ‘This is from the three of us.’

Babs and Röschen had knitted a wine-red sweater to which Georg had attached, at the appropriate spot, an electric circuit with eight lamps in the shape of a heart. When I pulled on the sweater the lamps started to flash to the rhythm of my heartbeat.

Then Herr and Frau Nägelsbach arrived. He was wearing a black suit, complete with stiff wing-collar and bow tie, a pincenez on his nose, and was the spitting image of Karl Kraus. She was wearing a fin-de-siècle dress. ‘Hedda Gabler?’ I greeted her cautiously. She gave a curtsy and joined the ladies. He looked at the Christmas tree with disapproval. ‘Bourgeois nonsense.’

The doorbell didn’t stop ringing. Eberhard arrived with a little suitcase. ‘I’ve come with a few magic tricks.’ Philipp brought Füruzan, a feisty, voluptuous Turkish nurse. ‘Fuzzy can belly-dance!’ Hadwig, a friend of Brigitte’s, had her fourteen-year-old son Jan with her, who immediately took charge of Manuel.

Everyone streamed into the kitchen for the cold buffet. Dusty Springfield’s ‘I Close My Eyes and Count to Ten’ played unnoticed in the living room. Philipp had put on Hits of the 1960s.

My study was empty. The telephone rang. I shut the door behind me. Only muffled jollity from the party reached my ears. All my friends were here – who could be calling?

‘Uncle Gerd?’ It was Tyberg. ‘A Happy New Year! Judith told me and I read the newspaper. It appears you’ve solved the Korten case.’

‘Hello, Herr Tyberg. All the best to you for the New Year, too. Will you still write the chapter about the trial?’

‘I’ll show it to you when you come to visit. Springtime is very nice at Lake Maggiore.’

‘I’ll be there. Until then.’

Tyberg had understood. It helped to have a secret ally who wouldn’t call me to account.

The door burst open and my guests were asking for me. ‘Where are you hiding, Gerd? Füruzan is going to do a belly dance for us.’

We cleared the dance floor and Philipp screwed a red lightbulb into the lamp. Füruzan entered from the bathroom in a veil and sequined bikini. Manuel and Jan’s eyes popped out of their heads. The music began, supplicating and slow, and Füruzan’s first movements were of a gentle, languorous fluidity. Then the tempo of the music increased and with it the rhythm of the dance. Röschen started to clap, everyone joined in. Füruzan discarded the veil, and let a tassel attached to her belly button circle wildly. The floor shook. When the music died away Füruzan ended with a triumphant pose and flung herself into Philipp’s arms.

‘This is the love of the Turks,’ Philipp laughed.

‘Laugh all you like. I’ll get you. You don’t play around with Turkish women,’ she said, looking him haughtily in the eye.

I brought her my dressing gown.

‘Stop,’ called Eberhard as the audience was ready to disperse. ‘I invite you to the breathtaking show by the great magician Ebus Erus Hardabakus.’ And he made rings spin and link together and come apart again, and yellow scarves turn to red; he conjured up coins and made them disappear again, and Manuel was allowed to check that everything was above board. The trick with the white mouse went wrong. At the sight of it, Turbo leapt onto the table, knocked over the top hat it had supposedly disappeared into, chased it round the apartment, and playfully broke its neck behind the fridge before any of us could intervene. In response Eberhard wanted to break Turbo’s neck, but luckily Röschen stopped him.

It was Jan’s turn. He recited ‘The Feet in the Fire’ by Conrad Ferdinand Meyer. Next to me sat an anxious Hadwig, silently mouthing the poem with him. ‘Mine is the revenge, saith the Lord,’ thundered Jan at the end.

‘Fill your glasses and plates and come back,’ called Babs. ‘It’s on with the show.’ She whispered with Röschen and Georg and the three of them pushed tables and chairs to the side and the dance floor became a small stage. Charades. Babs puffed out her cheeks and blew, and Röschen and Georg ran off.

Gone with the Wind,’ called Nägelsbach.

Then Georg and Röschen slapped one another until Babs stepped between them, took their hands, and joined them together. ‘Kemal Atatürk in War and Peace!’

‘Too Turkish, Fuzzy,’ said Philipp and patted her thigh. ‘But isn’t she clever?’

It was half past eleven and I went to check there was plenty of champagne on ice. In the living room Röschen and Georg had taken over the stereo and were feeding old records onto the turntable: Tom Waits was singing ‘Waltzing Matilda’, and Philipp tried to waltz Babs down the narrow corridor. The children were playing tag with the cat. In the bathroom Füruzan was showering away the sweat of her belly dance. Brigitte came through to the kitchen and gave me a kiss. ‘A lovely party.’

I almost didn’t hear the doorbell. I pressed the buzzer for the front door, but then saw the green silhouette through the frosted glass of the apartment door and knew the visitor was already upstairs. I opened up. In front of me stood Herzog in uniform.

‘I’m sorry, Herr Self…’

So this was the end. They say it happens just before you’re hanged, but now the pictures of the past weeks went shooting through my mind, as if in a film. Korten’s last look, my arrival in Mannheim on Christmas morning, Manuel’s hand in mine, the nights with Brigitte, our happy group round the Christmas tree. I wanted to say something. I couldn’t make a sound.

Herzog went ahead of me into the apartment. I heard the music being turned down. But our friends kept laughing and chattering cheerfully. When I had control of myself again, and went into the sitting room, Herzog had a glass of wine in his hand, and Röschen, a little tipsy, was fiddling with the buttons on his uniform.

‘I was just on my way home, Herr Self, when the complaint about your party came through on the radio. I took it upon myself to look in on you.’