Путешествия сии не имеют зримого окончания в мире времени, но истовый путник, если снизойдет на него невидимое подтверждение и если Хранитель Дела поможет ему, способен одолеть все семь стоянок за семь шагов, нет, вернее, за семь вздохов, нет, вернее, единым духом, если Бог захочет и пожелает. И сие от "Его милости, кому пожелает Он из слуг Своих" [68].
Те, что взмывают в небеса единения и достигают моря Совершенной Истины, почитают град сей - а он есть стоянка жизни в Боге - крайней стоянкой для причастного тайнам и конечной отчизной для любящих. Но для Бренного сего из таинственного океана эта стоянка лишь первые врата сердечной твердыни, то есть первый вход для человека во град сердца; а сердце наделено четырьмя положениями, кои были бы названы, когда б нашлась родственная душа.
Салам! [70].
О друг Мой! Множество гончих преследуют сию газель, что из пустыни единственности; множество ловчих птиц когтят сего дрозда, что из вечного сада. Безжалостные вороны подстерегают сию птаху Божьих небес и охотник зависти загоняет сию лань, что из лугов любви.
О Шейх! [71] Преврати усилие свое в стеклянный сосуд, дабы укрыть сие пламя от противных ветров, хотя свет сей желает гореть в светильнике Бога и сиять в круге духа. Ибо голова, поднятая из любви к Богу, неминуемо падет от меча, и жизнь, загоревшаяся желанием, неизбежно сделается жертвой, и сердце, поминающее Возлюбленного, неизбежно захлебнется кровью. Как хорошо сказано:
Мир тому, кто следует Прямым Путем!
Были обдуманы твои доводы, кои привел ты в толкование имени обыкновенной птички, называемой по-персидски "гунджишк" [73], или воробей. Видно, что ты основательно знаком с таинственной истиной. Однако во всякой долине всякой букве дано значение, присущее только этой долине. Воистину, путник находит загадку во всяком имени, тайну во всякой букве. В одном из значений буквы они говорят о святости..
Каф, или гаф (к или г), означает "куффи" ("освободи"), то есть "освободись от того, что алчет твоя страсть; затем сделай шаг навстречу Господу твоему".
Нун означает "наззих" ("очисть"), то есть "очистись от всего, кроме Него, дабы отдать жизнь свою Его любви". Джим есть "джаниб"("избегай"), то есть "избегай порога Истинного; если еще обладаешь земными качествами". Шин есть "ушкур"("благодари") - "благодари Господа твоего на Его земле, дабы Он благословил тебя в Своих небесах; ведь в мире единства сие небо есть то же, что Его земля". Каф означает "куффи", то есть "освободись от пелен ограничений, дабы узнать то, чего ты не знал о стоянках Святости" [74]. Если б ты внял напевам сей смертной Птицы [75], то пустился бы на поиски бессмертной чаши и чурался бы всякого скудельного сосуда. Мир тем, кто следует Прямым Путем!
ЧЕТЫРЕ ДОЛИНЫ
Он есть Сильный, Возлюбленный! О правды свет, Хусамаддин благой, В сем мире князя нет, чтобы сравнить с тобой! [76].
Я недоумеваю: почему так внезапно распались узы любви и сокрушился прочный завет дружбы? Разве, упаси Боже, привязанность Моя умалилась или глубокая приязнь Моя ослабла, что ты забыл Меня и вычеркнул из своих мыслей?
Или, быть может, случайная стрела заставила тебя прекратить бой? [78] Разве ты не извещен о том, что верность обязательна для вступившего на таинственный путь, что она и есть истинный проводник к Его Священной Близости? "Поистине, на тех, кто говорит "Господь наш - Бог" и устремляется прямо к Нему, нисходят ангелы" [79].
И еще Он сказал: "Следуй же прямо, как тебе повелено" [80]. Вот почему такого пути должно держаться тем, кто ищет близости Божьей.
Хоть Я не получил ответа на Свое послание, а заново выражать свои мысли не пристало мудрому, однако новая любовь сокрушила все старые правила и обычаи.
Не рассказывай нам, как любили Маджнун и Лейли: Пред любовью твоею забыты былые любви. Стоит имя твое услыхать или молвить влюбленным - И запляшут они, под собою не чуя земли [82].
73
По-персидски это слово передается пятью буквами: г, н, дж, ш, к, или каф/гаф, нун, джим, шин, каф