П:
Песнь Тарэ – словосочетание, обозначающее особый вид звуков, складывающихся в мелодию – акапелло, которую воспроизводит стремящаяся к Призыву волчица. Чаще всего она беззвучна, однако оказывает гипнотическое воздействие на формирующуюся психику девочки. Песни Тарэ могут носить тревожный ( во время появления врага), печальный (во время прощания с собратьями или смерти Призванных) или ликующий характер.( во время победы над врагом.) Песнь каждой Тарэ индивидуальна и может читаться или связанной с ней Призванной или самой Херет – Э’тен.
Призванная (Призванная и ее Тарэ) – особый вид симбиотической связи во времени между девочкой (девушкой), достигшей четырнадцати лет, и волчицей из рощи Тарэ. Чем моложе волчица , участвующая в ритуале Призыва, тем сложнее ей управлять. Призванные и их Тарэ образуют эффективный сторожевой, оборонительный и карательный отряд, располагающийся в окрестностях деревни нуорэт, вблизи Старой заставы.
Р
С:
Саин – существительное, именная форма: «другая», образованное от слов: существительного «сиэ» - женщина, и глагола в начальной форме «ин» - пришла. Женское, родовое имя, используемое в пределах рода Кессы на территории проживания народности нуорэт.
Сибилл – существительное, именная форма: «предрешено полночью». Женское, родовое имя, используемое в пределах рода Кессы на территории проживания нуорэт.
Сивур – существительное, именная форма: «ветренная». Имя волчицы Тарэ, Призванной которой была Саин. Потомок первого из волчьих родов.
Сигир – существительное, именная форма. Имя одного из главных божеств пантеона нуорэт. Антагонист. Дух огня, радости и разрушения. С языка нуорет переводится, как «солнце», «солнечный». В действительности, таким именем обозначают светило планеты.
Сида – составная форма существительного, произошедшего от двух слов: «сие» - женщина, «даэ» - чаша. В своей основной форме, так же существительное, в значении «ритуальный сосуд, кубок». Кубок, в виде пологой чаши с плоским дном.
Сидар – числительное – «восемь». Дословно в форме глагола, образованного от существительного: «пить». Символьное написание цифры «восемь» сходно с обозначением ритуальной чаши: «сида», используемой в церемониях, проводимых женщинами – старейшинами.
Сифлос – числительное – «шесть». Сложносочиненное слово, состоящее из двух: «сие» - женщина, «флос» - тростник. Дословно – женский тростник, особый вид свирели, распространенный еще со времен Сестер – Троекратиц в землях нуорэт и используемый в боях, для обозначения своего присутствия.
Сиэ – существительное: «женщина». Прослеживается взаимосвязь между отражением этого слова на письме, в виде небольшой воронки или чаши, с формированием числового ряда нуорэт.
Т:
Таадэт – существительное, название рода деревьев, с синей корой. Так же образовалось от слияния двух слов «таад» - существительное, «ива», «эт» -прилагательное, «синий». Мифическое и реальное название дерева- эндемика северных краев. Мифически связано с легендами об Аор и Сигире и Э’тен. Представляет собой материал передачи духа – помощника от Аор людям. Так же случит материалом, в который переселяют часть души волчицы при осуществлении ритуала Призыва. Реально: чащами синекорых ив таадэт характеризуются месторождения легкоплавкого и легкого в обработке серебра. Чаще всего месторождения серебра формируются у основного корня дерева.
Тарья – существительное, именная форма. Заимствованное из эрдени женское имя. Приблизительный перевод: «свободная». Имя единственной девушки – метиски из племени нуорэт.
Тарэ – существительное: « пришедшая жрица». Носит религиозный характер. Тарэ – это обязательно волчицы, из заповедной рощи синекорых таадэт, связывающиеся с четырнадцатилетними девочками (девушками) нуорэт в особом ритуале Призыва. Во время Призыва девушка, находящаяся вблизи рощи, ощущает Песнь, после которой первая волчица, вышедшая ей на встречу встречается с ней глазами, формируя связь, которая может разорваться только во время смерти одного из двойки. Фактическим предметом связи становится серая бусина из дерева таадэт. Она вбирает в себя части душ Тарэ и Призванной, отчего наливается синим свечением. Бусины, которые остались после смерти их носителей не теряют приобретенного синего оттенка и сохраняются в родовых кланах , а так же носятся с почетом и гордостью потомками. Юные Призванные могут слышать Песни волчиц – Тарэ своего рода. Херет – Э’тен дозволено слушать Песни всех Тарэ и их Призванных.
Тафиз – числительное: «четыре», дословное обозначение: «след», «печать». Впервые словом «тафиз» назвали четырехпалый след волчицы Тарэ. После словом «тафиз» стали именовать оттиски и печати.
У:
У: существительное: «море». Дословно: обозначение направления той стороны, на которой, по мнению нуорэт, располагается море.
Уна – существительное, именная форма: «морская». Женское имя, даваемое девочкам, цвет волос которых не темный, как у всех представителей народа нуорэт, а с рыжеватым оттенком. (Что свидетельствует о родственных связях с племенем пустынников.)
Улле – существительное, именная форма. Нет особых обозначений. Мужское имя.
Ф
Х:
Херет – существительное, «сосуд». В данном контексте носит религиозный смысл. Используется в мифической терминологии нуорэт. Херет – Э’тен – титул особенной Призванной, тело которой может вместить дух жрицы – наместницы богини Аор. Обычно с такого рода Призванными связывают племенные пророчества. Призванной, имеющей силу совместить в своем теле свою душу и душу волчицы Э’тен, девочка может быть от рождения или получить эту возможность во время Призыва. Феномен «Херет – Э’тен» очень редкое явление. За всю историю племени нуорэт титул «Херет – Э’тен» могли получить только две девочки, одна из которых была лишь потенциальным сосудом. (по объективным причинам.)
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ь
Ы
Э:
Эрис – числительное: «три». Родственное – «арис» - слово из языка норд – тасси. Дословный перевод: «птица». Значение основано на визуализации обозначения: ˫.(у птицы в полете есть три точки соприкосновения с воздухом, за исключением головы). Кроме того слово: «эрис» - обозначает часть заградительного сооружения (забора), применяющегося в деревне нуорэт, в качестве вешал для щитов – зеркал.
Эт (хэтун) – прилагательное: синий. Влияние этого прилагательного прослеживается и в имени одного из главных божеств мифологии нуорэт: жрицы – наместницы богини: Аор – Э’тен. Синий цвет носит культовый характер, связанный с душой и духом человека или животного.
Э’тен – более развитая форма прилагательного эт (хэтун), носит форму существительного, использующегося в качестве именной формы. С языка нуорэт переводится, как «ставшая синей». Имя жрицы – наместницы богини Аор, которая в основной своей форме напоминает крупную волчицу с серебристым мехом и голубыми глазами.
Этта – существительное, именная форма: «синедревая». Женское имя. Произошло из слияния слов «эт» - синий, «таа» - дерево.
Ю
Я:
Яккали – существительное, именная форма: «смешок, хохот». Женское имя. Особенность этого слова в происхождении. Есть свидетельства того, что оно произошло от слова «яка» языка эрдени, на котором говорили восточные (юго – восточные) племена. Перевод «яка» с эрдени – «новый», однако в процессе использования оно потеряло свое первичное значение, преобразившись сначала в «Якка» - «радость», а затем «Яккале» - смех.