Выбрать главу

— Куда мы едем? — спрашивает взволнованная Лидия, когда Стайлз неожиданно сворачивает направо, на узкую, малозаметную в деревьях дорогу.

— К Хейлам, — коротко отвечает Стайлз, всеми силами пытаясь не замечать задумчивый взгляд Лидии, направленный на него.

Ибо он пережил это. Он взрослый, и самодостаточный молодой человек, который не будет унижаться, выспрашивая, почему Дерек бросил его, даже не потрудившись попрощаться.

— Ты уверен, что это хорошая идея? — осторожно спрашивает Лидия. — Мы сейчас едем в дом твоей первой любви, это наверняка будет неловко и болезненно.

— Ничего подобного, — протестует Стайлз, не отрывая взгляда от дороги, — моей первой любовью была ты Лидия. Разве не помнишь те прекрасные стихи, что я зачитывал тебе в младших классах?

Лидия смешно морщится, и тут же разворачивается к окну, делая вид, что увлеченно что-то рассматривает. Стайлз прекрасно знает — она не помнит. Вряд ли девушка, вообще, знала о его существовании в школе, и теперь каждый раз возвращаясь к этой теме, она почему-то всегда тушуется.

Через несколько минут, джип, как Стайлз и ожидал, грузнет в снегу, но на самом деле они проехали даже больше чем он надеялся.

— Теперь пешком, — обращается он к Лидии, и тут же успокаивает: — Поверь, мы в пяти шагах от их дома.

Девушка недоверчиво хмыкает, и в принципе Стайлз её понимает, из-за метели ничего не видно, но он ездил тут столь часто, что и это ему не помеха.

— Сделаем так, - уверенно говорит Стайлз, стаскивая с себя теплый шарф. Он обматывает им протестующую Лидию, так что лишь глаза остаются видны, а затем натягивает на неё капюшон.

— Мне нечем дышать, — сдавленно жалуется она, но Стайлз быстро выскакивает из машины, натягивая шапку на ходу, и тут же утопает в снегу.

Он открывает дверцу авто, помогая ей выбраться, и крепко хватает за руку, ведя за собой. Идти чертовски сложно: ветер со снегом бьет прямо в лицо, тем более уже слегка темнеет, и впереди ничего не видно.

— Ты точно знаешь, куда мы идем? — пытается докричаться до него Лидия, но Стайлз ей не отвечает.

Он выставляет руку вперед, пытаясь хоть как-то защититься от снега. Ноги проваливаются в снег, идти тяжело, но Стайлз лишь сильнее тащит Лидию за руку, пытаясь не поддаваться панике. Потому что если с ней что-то случится, если она замерзнет или ей станет плохо, Стайлз знает, что не простит себе никогда.

Он случайно ступает не туда, и проваливается в сугроб едва ли не по пояс, просто чудом не утащив Лидию с собой.

— Стайлз, — испуганно зовет она, больше отвлекая, чем помогая выбраться, — это была однозначно глупая идея.

— Неправда, — отрицает парень, в принципе понимая, что она права.

Он пытается хоть немного отряхнуться от снега, замерзшие без перчаток пальцы, плохо слушаются, поэтому он несколько секунд безуспешно пытается согреть их своим дыханием. Стайлз делает несколько неуверенных шагов вперед, надеясь, что сейчас перед его взором появится дом, и громко, с видимым облегчением заявляет:

- Мы на месте.

Он указывает ладонью вперед, и только подойдя вплотную к Стайлзу, Лидия замечает дом и мягкое свечение из окон.

— Как будто из неоткуда, — приглушенно говорит она, и это правда как волшебство. Всего секунду назад его не было видно, будто он взял и вырос из-под земли.

— Пойдем, — обеспокоенно говорит Стайлз, подгоняя Лидию. Он приобнимает её за плечи и интересуется: — Ты не замерзла?

— Ещё не успела, — честно отвечает она, аккуратно поднимаясь на крыльцо дома.

Стайлз несколько раз громко стучит в дверь, а потом потирает околевшие пальцы между собой.

Вновь отстроенный дом Хейлов, выглядит немножко меньше, чем его предшественник. Стайлз в свое время несколько раз приезжал на пепелище, а потом и посмотреть на строительство этого дома, просто так, ради любопытства. Хейлы начали отстраивать его два года назад, но не появлялись в Бикон-Хиллс до этого момента.

Стайлз вновь стучит в дверь, и в этот раз слышится явное шуршание и топот ног.

— Кто там? — настороженно спрашивает женский голос, и Стайлз ни за что бы не спутал голос матери Дерека ни с чьим.

— Миссис Хейл, — силясь перекричать ветер, говорит он, — это Стайлз Стилински, откройте, пожалуйста, дверь.

— Стайлз? — удивленно переспрашивает женщина, а потом замок щелкает, и перед ними открывается дверь. — Заходите быстрее.

Стайлз легко подталкивает Лидию вперед, заставляя зайти первой, и громко захлопывает за собой дверь.

— Простите, что мы побеспокоили вас, — извиняется Стайлз, стянув с себя шапку.

Прямо за миссис Хейл в ярко освещенном коридоре стоят Лора и Кора, удивленно взирая на них. Стайлз не может не заметить, как сильно изменились девушки. Он помнил Кору бунтующим четырнадцатилетним подростком, а сейчас она выросла и превратилась в прекрасную девушку. Лора выглядит всё такой же опасной, хищной красоткой, как и много лет назад, что насмешливо смотрела на них с Дереком, и иронично подкалывала.

— Дело в том, что метель застала нас в дороге, — продолжает Стайлз, стараясь сильно не улыбаться. Он вдруг четко осознает, что до чертиков соскучился за Хейлами. — И мы не смогли добраться до города…

Стайлз запинается, сердце громко екает и он замирает.

Со второго этажа, как в замедленной съемке, медленно по лестнице спускается Дерек.