Выбрать главу

Ферранте покачал головой:

— Вы правы, дон Рафаэль. Дело в том, что я не прирожденный воин, в отличие от вас.

— Ерунда, — возразил идальго. — Никто не рождается великим воином, но каждый может им стать.

— Я хочу сказать, что у меня нет естественной склонности к фехтованию, — пояснил Ферранте. — Нет у меня и такого таланта, как у вас, да и, пожалуй, вашей страсти мне тоже недостает.

Дон Рафаэль улыбнулся:

— Это можно понять, ваше высочество, хотя я знаю, что вы всегда достойно вели себя на поле боя. Но не забывайте, что со временем перемирие закончится и нам вновь придется сражаться.

— Кажется, вы очень ждете этого, дон Рафаэль.

Возможно, вы правы, ваше высочество. Без войны такой человек, как я, не знает, чем себя занять. Конечно, можно найти себе красивую жену, как я и сделал, растить детей, возделывать землю, но рано или поздно начинаешь сходить с ума. Я жажду крови, битвы. Вы верно сказали, что отличаетесь от меня, и в этом ваше большое преимущество. Миру нужны такие люди, как вы. Но помните, что рано или поздно настает час, когда мужчине приходится иметь дело со своей худшей стороной, и лучше быть готовым к такому повороту.

— Вы думаете, что момент скоро наступит? — спросил Ферранте, отдавая учителю тренировочный меч.

— К сожалению, я не умею предсказывать будущее. Но могу заметить следующее: никто не вечен, в том числе и ваш отец, хотя я и желаю ему долгой и счастливой жизни. Когда короля не станет, скорее всего, развернется борьба за престол…

— Но ведь я законный наследник, дон Рафаэль, это подтверждено папской буллой! — горячо воскликнул Ферранте.

— Я знаю это и никогда не позволил бы себе усомниться в ваших правах, но простите меня за прямоту, ваше высочество: мы оба знаем, что вы незаконнорожденный сын Альфонсо. Этим обязательно воспользуются ваши враги, начиная с Жана Анжуйского, сына Рене, который только и ждет повода объявить вам войну. Я бы дал вам такой совет: не ждите, пока нападут на вас, нападайте первым, ну или хотя бы подготовьте силы, способные разгромить противника. При этом не следует повсюду трубить о своих намерениях. Напротив, вы победите, только если сумеете сохранить хладнокровие. А уж если решите атаковать, бейте насмерть.

Ферранте твердо взглянул на своего учителя фехтования:

— Вы правы, дон Рафаэль. Теперь мне понятно, почему вы все время пытаетесь меня разозлить, и я разделяю ваши более чем правомерные опасения. Обещаю: когда придет час, я покажу себя достойно.

— Не сомневаюсь, ваше высочество. Единственная причина, по которой я не оставляю вас в покое, состоит в моем беспокойстве о вас и об Арагонской династии, которой я предан с самого рождения, и ваш отец тому свидетель.

Слушая слова идальго, Ферранте подошел к колодцу. Он сбросил вниз ведро, а потом вытащил его, полное воды, и вылил себе на голову.

— Под конец лета жара в Неаполе становится невыносимой, — пожаловался молодой человек, откидывая с лица мокрые волосы.

— Ну, это не самый плохой способ успокоить горячую кровь, — усмехнулся дон Рафаэль.

— Что совершенно необходимо после ваших уроков.

— Именно так, — отозвался идальго и заливисто рассмеялся. — А теперь, если позволите, буду рад пригласить вас к моему столу.

— Я переоденусь во что-нибудь более подходящее и тут же приду.

— Замечательно! Сегодня я жду еще и друга из Венеции.

— Значит, это правда? Мы собираемся заключить союз с республикой?

— Ваш отец принял решение: он хочет объединиться с дожем, чтобы противостоять Милану и Флоренции.

— Хорошо, в таком случае я буду рад встретиться с вашим другом.

— Превосходно, — отозвался дон Рафаэль, пожимая руку ученику.

1454

ГЛАВА 79

ПАДЕНИЕ КОНСТАНТИНОПОЛЯ

Венецианская республика, палаццо Барбо

Полиссене не хотелось верить, но цифры говорили сами за себя: с тех пор как Османская империя захватила Константинополь, венецианские купцы терпели огромные убытки, и семья Кондульмеров не стала исключением.

С давних времен предки Полиссены занимались торговлей тканями, и дела шли вполне успешно благодаря надежным путям в города на Эгейском море и в Константинополь. Именно там ее отец, а до того и дед заключали самые выгодные сделки, позволявшие им всегда располагать запасом дорогого и редкого шелка. Пользуясь оборудованными причалами для кораблей и преимуществами торговой фактории в венецианском квартале Константинополя, Кондульмеры регулярно привозили в Венецию шелковые ткани, а там по особой секретной технологии украшали их золотыми и серебряными нитями, создавая уникальный товар необыкновенной красоты, имевший огромный успех среди городской знати.