Выбрать главу

Полиссена не знала, что сказать. Этот человек сделал гораздо больше, чем ее супруг, дож и вся Венеция. Если брату удастся спастись, то лишь благодаря Медичи.

— Мессер Козимо, у меня нет слов. Я до глубины души поражена вашими мудростью и щедростью. Я совершенно не ожидала ничего подобного и даже не знаю, как отблагодарить вас, не говоря уже о том, что организация подобной операции наверняка стоила вам целое состояние! Да, позвольте мне заплатить вам от имени моей семьи…

Козимо подошел еще ближе и взял Полиссену за руки:

— Мадонна, прошу вас! О деньгах не может быть и речи. Я уже сказал: это мой моральный долг — не допустить, чтобы папа оказался в руках семейства Колонна. Сфорца поддержит нас, а кроме того, в ожидании моего возвращения — поверьте, уже скорого — ваш брат может оставаться во Флоренции. Он будет принят как почетный гость в церкви Санта-Мария-Новелла. Мне больше ничего не нужно, клянусь вам. В этот раз все, кто друзья мне, и даже те, кто вовсе мне не друзья, сошлись во мнении: они будут рады видеть папу во Флоренции. Даже Ринальдо дельи Альбицци сообщил, что не возражает против приезда понтифика.

Полиссена не верила своим ушам.

— Мессер Медичи, вы добрый и честный человек, а потому рассудили совершенно справедливо: никто не должен так обращаться с папой римским.

Козимо восхищенно посмотрел на нее. Полиссена вытерла выступившие слезы и направила на него гордый, полный достоинства и твердости взгляд.

— Мой дорогой, дражайший друг, — продолжила она, — я не просто благодарю вас за визит, но от всей души надеюсь, что вы сможете задержаться в нашем доме как можно дольше. И я в любом случае намерена найти способ выразить вам мою безграничную признательность.

— Мадонна, я лишь исполнил свой долг, — повторил Медичи. — Ваш брат Габриэле представляет собой главный оплот духовности в нашем несчастном мире, погрязшем в братоубийственных войнах, вместо того чтобы поверить в силу единения и верховенство власти папы.

— Мессер, даже не знаю, как ответить на ваши благодеяния. Вы подарили мне надежду, о которой я уже и не мечтала. Послушайте, если вы не позволяете вернуть вам потраченные деньги, прошу хотя бы принять скромный дар в знак моей безграничной признательности. — Полиссена подошла к одному из стеллажей и сняла с полки книгу в кожаном переплете: — Зная вашу страсть к литературе и древним наукам, хочу вручить вам этот фолиант и надеюсь, что он придется вам по вкусу.

Козимо удивленно посмотрел на знатную венецианку:

— Мадонна, вам удалось разжечь во мне любопытство, которое мне не так уж часто доводится испытывать.

Полиссена улыбнулась, в глубине души уверенная, что Козимо де Медичи оценит ее подарок по достоинству. Для правителя Флоренции эта книга, пожалуй, была гораздо более ценной наградой, чем мешки золота или сундуки с драгоценностями.

— Очень рада слышать. Книга, которую я намереваюсь подарить вам, — «Антология» Стобея.

Козимо был поражен.

— Мадонна, теперь уже я должен выразить вам свою безграничную признательность. Нельзя и представить подарка лучше! Верно говорят, что Венеция — кладезь чудес!

Полиссена протянула фолиант правителю Флоренции, и тот взял подарок осторожно, словно хрупкое сокровище.

— Каким чудом удалось сохранить эту книгу до наших дней? Мой добрый друг Марсилио Фичино поможет мне лучше понять содержание сего ценнейшего труда, поскольку в совершенстве знает древнегреческий язык и философию. Но откуда вам так хорошо известны мои вкусы, мадонна?

— Ваша любовь к классической литературе давно известна далеко за пределами Флоренции. Или я ошибаюсь? Ну и, как вы сами сказали, Венеция — это кладезь чудес.

Козимо покачал головой:

— Нет-нет, вы не ошиблись. И советую вам впредь ни о чем не беспокоиться. Что касается пределов Флоренции, то я совершенно уверен, что скоро смогу вернуться туда. Да, меня изгнали, и справиться с Ринальдо дельи Альбицци будет не так-то просто, но я знаю, что народ ждет моего возвращения. Как я уже говорил вам, надеюсь, это случится в ближайшее время. Видите ли, признание и успех похожи на жернова мельницы: если они раскрутятся, их не остановишь. Так что у меня есть основания верить, что и ваш брат однажды вернется в Рим победителем, но пока надо позаботиться о его спасении. В любом случае доверьтесь мне. Все уже подготовлено, и раньше, чем вы можете себе представить, ваш брат прибудет во Флоренцию целым и невредимым.