Через дорогу Дональдсоны тоже держали оборону: Ноэль и Джаред сражались на лужайке перед домом, а парни, вооруженные теннисными ракетками, стояли наготове чуть позади родителей на случай, если кто-то проскочит мимо.
Бойд Бенсон, наш с миссис Полсон общий сосед, вооружился бейсбольной битой, но как только землекопы убедились, что он не в состоянии как следует замахнуться, они перестали обращать на него внимание и принялись копать там, где им вздумается.
Я как раз решила ему помочь, когда Мейбл Бенсон, жена Бойда, выскочила из дома. Она вскинула приклад дробовика и направила длинный ствол на одного из копателей.
Я тут же кинулась к миссис Полсон, повалила ее на землю и прикрыла своим телом. Мейбл Бенсон постоянно носила очки для чтения дюймовой толщины, поскольку не видела почти ничего на расстоянии трех футов прямо перед собой. Она вообще последний человек в Дейбрик-Фоллс, которому я бы доверила дробовик.
— Ружье! — крикнул кто-то перед тем, как раздался оглушительный выстрел.
Последовал коллективный вскрик.
В наступившей тишине раздался еще один взрыв, и я зажмурила веки. Миссис Полсон дрожала подо мной, но я не осмеливалась пошевелиться, чтобы проверить, все ли с ней в порядке.
— Убирайтесь отсюда! — взревела Мейбл. — Вон с моей лужайки сейчас же!
Прогремел еще один выстрел, прозвучавший так, словно взорвалось что-то металлическое.
— Проваливайте или умрите, кретины! — пригрозила Мейбл.
Со всех сторон взвыли моторы, завизжали шины, но я не открывала глаз. Вдалеке послышался вой сирен, который становился все громче и громче приближаясь к нашему кварталу.
После некоторого затишья я все-таки открыла один глаз, потом другой. Медленно встала, оглядываясь по сторонам. Улица опустела, если не считать машины Джареда, припаркованной посреди полосы, с неработающим двигателем. Куда бы я ни повернулась, везде виднелись беспорядочно брошенные кучи дерна и выкорчеванные кусты.
Я поглядела на дом Бенсонов и увидела, как Мейбл с дробовиком зашла внутрь и захлопнула дверь.
— Ребята, вы в порядке? — крикнул нам Бойд.
Я помогла миссис Полсон подняться на ноги, с беспокойством вглядываясь в ее лицо. Она кивнула, давая понять, что с ней все хорошо, но ее кожа заметно побледнела.
— Думаю, да, — ответила я Бойду.
Полицейский внедорожник Стоуна первым припарковался на улице, за ним последовал Айзек на круизере и Майк на другом полицейском автомобиле, остановился позади Айзека. Все трое выскочили из машин и с шокированными лицами огляделись по сторонам.
— Здесь еще хуже, чем в центре, — ошарашенно проговорил Майк, взъерошив волосы.
— Майк, возвращайся в город и помоги отделу шерифа, — скомандовал Айзек.
— Конечно, босс, — отозвался Майк, направляясь к водительской двери. Через секунду он резко повернул голову в сторону Стоуна. — Черт, я имею в виду…
— Все в порядке, — отмахнулся Стоун, подходя к нам. — Мы все знаем, что Айзек управляет этим городом. — Стоун осторожно положил руку на запястье миссис Полсон и незаметно проверил ее пульс. — Вы не пострадали? — спросил он ее.
— Немного потрясена, но выживу, — ответила миссис Полсон.
— Кто стрелял? — строго спросил Айзек, засунув большие пальцы за пояс и направляясь к нам.
— Боюсь, это была моя жена, — виновато ответил Бойд, присоединяясь к нашей компании. Он смущенно посмотрел на меня. — Сожалею насчет твоего фургона. Мы заплатим за его ремонт.
В замешательстве я взглянула на фургон, не заметив ничего подозрительного. Но, обойдя его с другой стороны, обнаружила повреждение. Его трудно было не увидеть. Выстрел из дробовика оставил в центре водительской двери дыру шириной в фут.
— Я думаю, она хотела выстрелить в землю, но промахнулась, — потупившись пояснил Бойд.
Стоун, Айзек и миссис Полсон подошли посмотреть на ущерб.
— О боже, — протянула миссис Полсон, слегка хихикнув.
— Кто-то мог погибнуть, — напряженно проговорил Стоун.
— Вот тут ты прав, — проворчала я, повернувшись к Стоуну. — Кто-то определенно мог погибнуть, если бы миссис Бенсон не отпугнула всех этих придурков. — Я показала на Джареда, который вместе со своей семьей переходил улицу. — Джареду пришлось отбиваться кулаками от наседавших копателей, сдерживая их пыл в поиске мифических сокровищ.
Словно по сигналу, Джаред вытер кровь, текущую из носа.
— А я угрожала людям ломом. — С этими словами я небрежно отбросила лом во двор. — Не уверена, что нам бы удалось долго продержаться.
Стоун поднял обе руки в знак капитуляции и даже сделал шаг назад.
Айзек усмехнулся, оглядывая квартал.
— Кто-нибудь знает, кого винить в этом бардаке?
Тут улицу огласил оглушительный рев мотора, и мы во все глаза уставились на черный универсал Оливии, мчавшийся в нашу сторону. Когда водитель нажал на тормоза, машину занесло, и она, врезавшись в бордюр, вылетела одним колесом на тротуар перед домом Бойда.
Оливия, в огромном фиксирующем ботинке на ноге, неуклюже выбралась из универсала со стороны пассажира. Она бросила разъяренный взгляд поверх крыши машины и с ходу набросилась на Эдди, показавшуюся с водительской стороны.
— Ты наехала на бордюр! Ты знаешь, в каком состоянии теперь мои диски?
— Ты же сама велела мне поторопиться!
— Поторопиться, да. Но не разбивать мою машину! Повезло еще, что ты не впечатала нас в дом Бойда!
— Не так уж все и плохо, — буркнула Эдди, направляясь к нам.
— Ты худший водитель с тех пор, как… с тех пор, как… — Оливия посмотрела на меня в поисках поддержки, но я только пожала плечами. — С тех пор, как… ну, я не знаю никого, кто так отвратительно водит.
Эдди надулась и недовольно сложила руки на груди. Прошла минута, прежде чем она обратила внимание на окружающую обстановку, но когда увидела творящийся бардак, ее глаза расширились в изумлении.
— Вот дерьмо! — ахнула она, глядя вниз по улице на поврежденные участки.
Я искоса взглянула на Айзека.
— Ты хочешь, чтобы кто-то был виноват во всем этом безобразии? — Я мстительно ткнула пальцем в Оливию и Эдди. — Вот, пожалуйста. Это они затеяли всю эту кутерьму с зарытыми сокровищами. — Больше ничего не сказав, я забрала вещи миссис Полсон из фургона и повела ее в дом.
Как только миссис Полсон устроилась за кухонным столом, я выглянула на улицу, откуда раздавались крики.
Я злорадно усмехнулась. Стоун надевал на Оливию наручники. Айзек заковывал в наручники Эдди. Я отправила сообщение Тренту, чтобы он знал, что его дочь снова арестовали. Впрочем, я уверена, что Айзек снимет обвинения.
Трент прислал в ответ очередной поднятый вверх большой палец.
Глава 15
К тому времени, когда Ноа добрался до маминого дома, чтобы узнать, как дела, она уже достаточно успокоилась, а я засыпала последнюю яму на переднем дворе. С лопатой наперевес я обошла дом и застонала, едва увидев ее задний двор. Мало того, что газон утопал в кучах грязи, искатели сокровищ выдрали кусты и перекопали ее многолетние клумбы.
В надежде, что она не споткнется и не упадет, я начала заделывать самые большие ямы между гаражом и задним крыльцом, выравнивая грязь и дерн. Затем перешла к клумбе вдоль заднего крыльца. Ноа присоединился ко мне на улице и помог пересадить кусты маминых роз.
— Спасибо, что позаботилась о маме, — поблагодарил Ноа. — Я слышал, ты выглядела немного сумасшедшей, угрожая людям монтировкой. — Он начал забрасывать землю обратно на клумбу.
— Это был лом, а не монтировка, но да, — я оглянулась и ухмыльнулась. — Возможно, я выглядела слегка чокнутой. Порой я готова слишком сильно опекать твою маму. — Я подняла пучок корней хосты и закопала его обратно в землю. — Тебя не вызвали на работу?