Выбрать главу

- А я не думаю. Сказал к башне – значит к башне. Я вообще не понимаю, как здесь кого-то можно поймать – ни какой агентуры, ни карт, ни баз - ничего!

- Если бы это всё было, Иоанн бы здесь и не прятался. Не бойся, мы его найдем. Я должен найти его, иначе просто исчезну из истории и из жизни.

Катамаран выплывал из-за очередного поворота реки и с него уже было заметно, что вдалеке, там, где лес переходил в степи и тростниковые заросли, поблескивала водяная гладь – там было озеро. Джакар понимал, что ждать далее нельзя – катамаран заплывает в территории бабаков, но отдать приказ к высадке на берег медлил – думал, что же делать с ранеными. Он спросил о них у рядового Круэла Корга, выполнявшего функции санитара. Оказалось, что один раненый без сознания – пуля попала ему в голову, двое других нашпигованы осколками и корчатся от боли. Ранения без сомнения не позволяли в дальнейшем транспортировать этих трех далее, и выбор решения оказывался небольшим – поступить по уставу или погибнуть всем.

- Рядовой Корга. Всем троим обезболивающее в десятикратной дозе. – Скомандовал Джакар и вновь почувствовал себя убийцей, как тогда, когда в общем то в праведном гневе, полосовал тела Аджены и ее любовника лазером. Вся разница заключалась в том, что сейчас он сделал это осмысленно. Он убил их хладнокровно и спокойно, мимоходом, как будто проходя мимо ходиков, потянул гирьку и пошел дальше по своим делам.

- Катамаран к правому берегу!

Джакар снял с умерших нательные номера, на которых были указаны их фамилии и имена.

- Грозомир! Если мы отсюда выберемся, давай найдем время и способ помочь их семьям.

- Постараемся. Времени у нас будет хоть отбавляй, а вот денег… Сам же знаешь, что все эти разговоры о коралловых островах и шоколадных девчонках – треп чистой воды. Хватит нам только на то, чтобы тихо спиваться в ближайшем дешевом баре – такова судьба всех нас.

- Ничего, поживем – увидим.

Солдаты делали своё скорбное дело – хоронили в прибрежном песке своих товарищей.

- Что они делают – они же их прямо в воду кладут. – Возмутился Джакар.

- Зато заровняют так, что никто и следа не найдет. У нас нет времени копать им настоящие могилы, снимать дерн, потом его разглаживать и поливать. По крайней мере, их не сожрут шакалы.

- Черт со всеми нами. Идем вперед, где-то там – башня. Я выхожу искать дорогу, вы займите позицию на берегу, где вам будет удобнее и обороняйтесь хорошо.

- Возьмешь людей для поддержки?

- Нет. Они мне весь лес перепугают. Одному лучше.

- Как знаешь. Ты там осторожнее – без тебя мы пропали.

- Постараюсь.

Джакар взбежал на откос берега и огляделся. Вокруг расстилались зеленые луга, по которым небольшими группками росли раскидистые корявые деревья. Наверное, в другое время года тут дули сильные ветра, но сейчас царила такая тишина, что журчание речки было самым громким звуком.

Странно, но одним он себя в этом мире, полном врагов, не ощущал – он знал, что на берегу остались люди, готовые помочь ему, и ждущие его возвращения. Это придавало уверенности.

Джакар не раздумывая, пригнувшись, перебегал поле – под ногами рос обыкновеннейший земной порей – agroperon repens, исключавший всяческие неземные загадки, но метрах в пятидесяти простиралась полоса какой-то ядовито-желтой травы – туда лучше не соваться. Он добежал до трех росших рядом деревьев и, выставив вперед ствол автомата, осмотрел все вокруг – та же тишина. По прежнему своему опыту он знал, что жизнь закипает в эрепорталуме в основном ночью, но сегодняшнее нападение вертоланов говорило о том, что жизнь здесь не прекращается никогда, а потому осторожность также не должна прекращаться.

Где же эта чертова башня? Ясное дело, она должна лежать на какой-то дороге или хотя бы тропе, но ничего похожего на торный путь здесь не наблюдалось. Нужно искать тропу, и наверняка в этом месте они все идут к Белькатиру. Удивляла абсолютно девственная природа, трава, птицы, хотя постоянно казалось, что откуда-нибудь выглянет рыбак, возвращающийся с реки или косарь, пришедший заготовить травы для своей буренки. Человек чувствовал себя здесь чем-то нереальным, пришлым, путешествовавшим здесь лишь во сне.

Также Джакара постоянно удивляло полное отсутствие в эрепорталуме каких либо травоядных животных. Чем же они здесь питаются, на кого охотятся? Откуда берутся все эти твари, выползающие ночью, ведь не в песок же они все на день закапываются, как осьминог Сотира? Нужно было потащить с собой этого вертолана, хоть это-то он должен был знать – все-таки что-то они здесь едят, на кого-то охотятся.

Так в тяжких раздумьях и поисках Джакар блуждал по лугам и овражкам несколько часов, пока не заметил карстового обвала, заполненного водой и окруженного фиолетовыми деревьями. Несмотря на риск столкнуться с чем-то неведомым, он подошёл к озеру и заметил сидящего с тростниковой удочкой мальчишку. Мальчишка был одет в грубую, мешкоподобную ткань и, не замечая Джакара, вытаскивал из воды одну за другой мелких рыбешек.

Джакар подкрался к нему и положил мальчонке руку на плечо. Тот только дернул плечом, увлеченный клевом, но затем обернулся, и, увидев вооруженного человека в странной одежде, вскочил и с криками попытался броситься бежать. Джакар схватил его и, зажав рот, усадил на землю, так, чтобы их не было заметно с поля. Он демонстративно положил на землю автомат и показал мальчишке пустые ладони рук.

Мальчишка с любопытством осматривал амуницию Джакара, видимо поняв, что ему ничего не угрожает. Чтобы расположить мальца к себе, Джакар кинул ему горсть блестящих патронов. Мальчишка взял их и сказал, указывая на себя – Бабаками не теого.

Джакар не понимал его речи. Между тем мальчишка показывал пальцем на Джакара и повторял – Те теого укото? Аргониками теого те?

Джакар понял по жестам, что малец представился и спрашивает у него, кто он. Поразмыслив, он сопоставил слова «бабаками» и «аргониками» – это бабаки и аргонцы! Малец – бабак, и совершенно справедливо считает Джакара аргонцем. Джакар показал пальцем на себя и сказал – Аргонец, - и, указав на мальчишку, сказал – Бабак?

Мальчишка понял и радостно закивал головой, что-то говоря на своем языке. Видимо он был расположен к общению, но понять его Джакар не мог. Ему нужно было узнать, где находится башня, и он спросил по-русски

- Белькатир. Где башня Белькатир?

Малец отрицательно покрутил головой, не понимая его. Джакар перешел на канефлянский.- Годее Белькатир треблар? - Но малец и в данном случае не понял его, повторяя лишь за Джакаром слово «белькатирики», тогда Джакар сказал по аргонски – Эолим бельтарус Белькатир ледо?

Малец прислушался. Эти племена, выходцы из южной Хальмы и Кайвура, несомненно когда-то понимали аргонскую речь, даже разговаривали, общаясь с заготовителями и промышленниками, орудующими в богатых лесах Хальмы, но новое поколение было в Аргонском не сильно. Малец только повторял какую-то фразу, из которой Джакар улавливал только слово «белькатирики».

Джакар взял горсть песка, и слепил подобие башни. Он показал на нее мальчишке и сказал несколько раз – «белькатир», потом показал на мальчишку, и сказал «бабак», указал на себя и сказал «аргонец». Потом сделал вид, что задает себе вопрос – «Где бабак» и тут же ответил, указав пальцем на мальчишку, затем проделал то же с другими предметами.

Наконец ему удалось втолковать мальчишке смысл слова «где», а «белкатирики» говорили о том, что о башне малец знает. Мальчишка поднялся на кромку карстовой воронки и уверенно показал рукой на холм, лежащий вправо от пути, по которому Джакар дошёл до карстового озера. Джакар, не будучи уверен в том, что малец его понял, всё-таки потряс его ручонку и подарил ему висевший на поясе тесак – с местным населением нужно жить в мире, если оно не собирается съесть тебя или употребить твой череп для ритуальных нужд.

Джакар выбрался из воронки и побежал в сторону холма. Не разбирая дороги он бежал вперед, пока не почувствовал ощутимый удар воздушной стены. На миг его глаза стали видеть по-разному – один как с высоты птичьего полета, второй находился перед красным, щербленным ветрами камнем, уши ловили тысячи голосов, смешивающихся в адский сумбур. У него закружилась голова, и тело упало на землю – он потерял ориентацию в пространстве.