Выбрать главу

- Не повезло, такая плохая погода оказалась для меня сюрпризом. Тут такое часто?

- Каждую зиму, дорогая. Люди в этих краях знают, чего ожидать, но всегда находится парочка авантюристов, которых погода удивляет.

- Авантюристов?

- Туристов, дорогая, - миссис Унди бросила взгляд на чемоданчик Евы. – Выглядит, будто вы приготовились здесь переночевать.

- О, нет! Я хотела остаться на ночь в гостинице в Плимуте. Я в Дартмуре только потому, что у меня деловая встреча в Crawley- Manor- Countryclub. У меня просто не было выбора, как туда ехать, только через верховое болото.

- Вероятно, нет, - миссис Унди вновь вздохнула. - Все равно, каким образом вы попали на ферму Комби, прекрасно видеть здесь женщину. Мистеру Миллингтону нужна жена в его жизни.

Брови Евы поползли вверх.

- Боже мой! Между мной и Томом ничего нет. Я с ним только что познакомилась.

- Ну-ну, посмотрим, - сказала миссис Унди и потерла нос. – Посмотрим.

Если миссис Унди и хотела сыграть роль свахи, она сильно заблуждалась. Ева вытащила мобильный телефон и проверила почту. Она быстро ответила на пару деловых сообщений. Забыв на мгновение, где находится, она быстро погрузилась в работу, которая заставляла постоянно напрягать ум. Без работы она бы, вероятно, не перенесла внезапную и нежданную потерю родителей. Ей нужно выдержать лишь одну ночь на ферме Комби, а затем утром она сможет вновь вернуться в цивилизацию, и её жизнь вновь вернется в прежнее русло.

Глава 2

Том стоял в полуоткрытых дверях комнаты дочери и смотрел, как она сидела, скрестив ноги, на кровати, и причёсывала волосы кукле Барби. Его охватило чувство любви, и он улыбнулся.

С момента её рождения, когда он в первый раз увидел маленькое, сморщенное личико, Полли завладела его сердцем. Она значила для него всё. Он никогда бы её не разочаровал, как, впрочем, не разочаровывал и раньше.

Она подняла глаза и заулыбалась.

- Папочка, ты нашёл Пушинку?

- Да, мой ангел, - Том вошёл в комнату.

Когда он подошёл к кровати, она поднялась и бросилась ему навстречу. Он подхватил её и нежно обнял. А затем закружил по комнате, пока она не завизжала от удовольствия.

- Я хочу её покормить, - Полли завертелась, чтобы спуститься, но Том её не отпустил.

- Конечно. Но сначала мы должны поговорить.

Она надула губы, когда отец посадил её на кровать и сел рядом.

- Я тебе уже говорил, что нельзя оставлять Пушинку на улице, верно?

- Я знаю. Но я хотела, чтобы она увидела снег, - Полли заморгала своими прелестными голубыми глазами. Чёрт возьми, как тяжело быть строгим с дочерью, когда она смотрит таким взглядом. Ей опять удалось обвести его вокруг пальца.

- Если я тебе что-то говорю, значит, это делается из лучших побуждений, доченька, - Том щипнул её за нос, и она захихикала. – Пушинка не просто кроха. Она ведь даже не подходит, когда её зовешь по имени. Мне пришлось её долго искать на улице.

- Извини, папочка, - Полли опустила глаза и затеребила кукольное платье.

Том положил ей палец под подбородок и поднял дочкину голову, чтобы можно было смотреть в глаза.

– Я просто не хочу, чтобы с твоим ягнёнком что-нибудь случилось, деточка. Если она снова заблудится в снегу, то заболеет.

- Я не хочу, чтобы она заболела.

Полли поднялась, обвила руками шею Тома и прижалась лицом к его груди. Он закрыл глаза и вдохнул сладкий запах её волос.

- Я знаю, детка. Поэтому она должна оставаться дома.

- А почему от неё отказалась мама?

От болезненной нотки в голосе дочери сердце Тома сжалось. Он надеялся, что она забудет, как его бывшая жена бросила её. Но для шестилетнего ребенка его дочка оказалась на редкость сообразительной.

- Некоторые мамы не слишком хорошо заботятся о своих детях, в этих случаях их любит кого-то другой. Как мы с тобой любим Пушинку. Ты же знаешь, что я люблю тебя за двоих, дорогая?

- Да, папочка. Я знаю.

Чувство вины, постоянно лежавшее тенью на душе, пробежало по его телу ознобом, будто он всё ещё находился на улице в снежном буране. Если бы он слишком сильно не погрузился в свою работу, то, возможно, раньше бы заметил, как его жена отталкивала Полли и равнодушно относилась к нему самому. Но тогда он просто неверно расставил приоритеты. И чуть всё не потерял, пока понял, что в жизни действительно важно.

Поли задумчиво погладила свою куклу по голове.

- Барби сейчас моя мама, - она протянула ему куклу. – Потрогай, папа, её волосы. Правда, мягкие?

Том равнодушно провёл пальцем по длинным, белым кукольным волосам, и его мысли всколыхнули воспоминания о начале их семейной жизни с Карен и её планах на будущее. Когда родилась Полли, он верил, что их совместные мечты сбудутся, но Карен думала по-другому – она считала, что её мечты рухнули.