Выбрать главу

- Я обещаю, что эту ночь ты не забудешь, но для этого ты должна набраться терпения и я тоже. 
Девушка посмотрела на мужа с такой надеждой во взгляде, что Малфой чуть вообще обо всем не забыл. Сбросив с себя наваждение, Драко легко поцеловал жену и потом, обняв за талию, увлек ее в направлении городка. Лафранк встретил их ароматом моря и домашней выпечки, волшебными звуками испанской гитары и яркой толпой отдыхающих. Гермиона замерла и, прикрыв глаза, вдохнула воздух. Драко улыбнулся.
- Обещаю, завтра мы обязательно вкусим плоды трудов пекарей этой булочной, - шепнул он ей.
- Ловлю на слове, - ответила девушка и выжидающе посмотрела на мужа. 
Он улыбнулся и, взяв ее за руку, повел еще ниже к набережной. Они влились в толпу отдыхающих. Гермиона постоянно вертела головой, любуясь витринами местных сувенирных лавочек и магазинчиков, пока Драко рассказывал об истории приморского городка, ведя жену к знакомому ему ресторану. Перед входом он остановился и поздоровался с сыном повара, который играл роль швейцара. Тот с радостью проводил новых гостей к их столику, застеленному белоснежной скатертью. Через несколько минут перед супругами стояли самые изысканные закуски и бутылка лучшего вина. 
- Сервантес говорил, что вино, употребляемое умеренно – это вторая жизнь, - сказал Драко.
- И ты веришь писателю, главный герой которого сражался с ветряными мельницами? – Спросила, улыбаясь, Гермиона.
- Я не только верю, но предлагаю тебе в этом убедиться. Испанские вина лучше французских. Местное солнце награждает здешние виноградные лозы особенным поцелуем. 
- Ладно, поверю на слово, - сказала девушка, отпивая из бокала. Сделав глоток, она прикрыла глаза, наслаждаясь богатым букетом, - ну, если здесь еда такая же, как вино, то я готова остаться в Испании навсегда. 
Драко рассмеялся и только кивнул на блюдо с закусками, которые оказались просто божественными. На горячее им принесли рыбу с картофелем, приготовленным по местному рецепту. 
- Что это? - Спросила Гермиона, проглотив кусочек белой мякоти.

- Рыба.
- Рыба?! Я думала, что это мясо, - удивлено произнесла девушка. 
- Я же говорил, что местные повара настоящие мастера своего дела, - ответил слегка небрежно Малфой, еле сдерживая улыбку. 
- Я не думала, что настолько, - пробормотала Гермиона, возвращаясь к своему ужину. 
От десерта Драко отказался, сказав официанту, что он их ждет дома. Потом Малфой повернулся к жене и на чистом испанском предложил потанцевать.
- ¿Permítame invitarle a bailar?
- Claro que sí, - улыбнувшись, согласилась девушка.
Молодые люди поднялись и вышли к танцующим. Драко прижал неизменную партнершу к себе.
- Импровизируем на тему румбы, - тихо сказал он ей. Увидев согласие в глазах жены, Малфой сделал первый шаг и оттолкнул девушку от себя, а потом резко вернул обратно, прижимая к своему телу. Гермиона, как всегда, таяла в его руках. Она послушно следовала за партнером и за звуками музыки, которые обволакивали и дарили вместе с объятьями мужа небывалое наслаждение. Девушка чувствовала его горячие руки на своем теле через тонкую ткань платья и вспоминала их танец на Кубе. Крепкие объятья сменялись едва ощутимыми легкими прикосновениями, быстрые шаги − медленными, страсть − нежностью. Гермиона прикасалась к груди и рукам супруга и вспоминала их ночь на пляже. 
- Я знаю, о чем ты думаешь, - шептал ей Драко, прижимая ее бедра к своим, - я тоже помню нашу румбу на Кубе. Как ты была горяча… Твой страстный взгляд, такой же, как сейчас. 
Девушка едва не сбилась с такта: от слов мужа кружилась голова, и по телу прокатывались волны жара. Малфой подхватил ее под спину, Гермиона прогнулась, и они сделали «рол», после чего Драко привлек жену к себе и подарил легкий, но страстный поцелуй. Музыка сменилась.
- Пасадобль? – Спросил он. 
Гермиона могла только кивнуть. Дав ей пару секунд, Малфой увлек любимую в «поединок» тореро и быка. Молодые люди настолько растворились в танце и друг в друге, что даже не обратили внимание на то, что в ресторане все смотрят только на них. Когда закончился танец, то весь зал взорвался аплодисментами и восторженными криками. И если большинство из них Гермиона понимала, то одно выражение ее весьма смутило.
- Почему они называют меня «сеньорой крем»?
Драко рассмеялся и, прижав жену к себе, тихо сказал:
- Я тебе дома объясню, - после чего вывел любимую из ресторана и в ближайшем безлюдном месте аппарировал с ней домой. 
Оказавшись в их спальне на вилле, Малфой приник к губам жены, она страстно ответила. Оторвавшись от ее сладкого ротика, он произнес:
- Нас еще ждет десерт. Но мы его можем отложить на пару часов.
- Нет, я хочу десерт прямо сейчас, - решила его подразнить Гермиона, она уже сама сгорала от страсти, но ожидание и предвкушение могли быть не менее чувственными и приятными, чем само действо.
- Хорошо, подожди пару минут, - оставив жену, Драко пошел за десертом, думая, зачем он вообще ей о нем сказал. 
Гермиона, оставшись одна, сняла с себя свое красное платье и вместо него набросила черный кружевной пеньюар, удачно оттенявший ее светлую кожу. Тут в комнате погас свет, девушка обернулась. На пороге стоял Драко, в его руках был поднос с двумя пылающими огнем креманками и подсвечником с тремя свечами. Пока Малфой шел к столику, огонь догорел, и Гермиона увидела содержимое двух вазочек. В них было что-то напоминающее мусс. Она вопросительно уставилась на мужа.
- Это один из самых любимых каталанских десертов. Он называется - La crema catalana. А на местном наречии «crema» означает горячая, - Малфой подошел к жене, Гермиона продолжала на него взирать ничего непонимающим взглядом. Драко улыбнулся и, приобняв ее за талию, дотронулся до бархатной кожи щеки. - Te amo, me señora la crema, te amo mucho, - прошептал он, склоняясь к ее губам, - ты действительно можешь быть такой горячей, как этот крем и как та ночь, что прямо сейчас распахивает перед нами свои объятья… 

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍