Король Скорбь наслаждался новой войной, грабя город за городом по пути на север. Солдатам Утроса понадобится гораздо больше времени, чтобы достичь Танимуры. Им оставалось лишь совершать стремительный марш и надеяться добраться до великого города не позже норукайских налетчиков.
Вместо того чтобы двигаться вдоль неровной линии побережья, они направились вглубь материка и нашли прямую, но давно заброшенную имперскую дорогу. Утрос был рад, что она уцелела. Такие дороги предназначались не для торговли, а были прямыми магистралями, по которым Сулакан вел свои армии к Новому миру, с волшебниками которого он воевал.
Старые дороги заросли травой, брусчатка стала неровной от времени, но это был прямой как стрела путь к Танимуре.
— По этому пути давно уже не проходила армия завоевателей, — задумчиво сказал он.
Армия вытаптывала все на своем пути, двигаясь вперед и вперед.
Наконец, словно в ответ на призыв Рувы, в воздухе появилась мерцающая фигура. Зеленоватый дух Авы поплыл перед лошадями.
— Я здесь, — сказала она невыразительным голосом, — но с каждым днем мне все труднее удержаться.
Рува раскрыла объятия, сидя в седле. Призрачное тело стало ярче, а Рува ослабела; затем дух Авы замерцал, подпитывая Руву силой.
— Мы связаны, дорогая сестра.
— Нас отрывают друг от друга, — сказала Ава. — Владетель желает нас обеих, и чем дольше я сопротивляюсь ему, тем сильнее он тянет меня к себе.
— Владетель хочет заполучить всех нас, — сказала Рува.
Дух отделился от нее и завис перед Утросом, протянув тонкую руку в сторону бесконечного строя солдат.
— Владетель зовет их. Он знает о них. Они не могут забыть, что их место в преисподней.
— Их место рядом с генералом. И они продолжат маршировать.
Неровный строй брел вперед. Некоторые солдаты, ослабевшие и измученные, падали на каменную дорогу. Их заторможенные товарищи топтали тела, а другие, потеряв разум от голода, набрасывались на упавших, разрывали древние кожаные доспехи и обгладывали плоть до костей.
В смехе Рувы слышались нотки безумия:
— Смотри, Владетель получает свое!
— Владетелю пока что хватит и этого. — Утрос понизил голос: — У него уже есть император Керган и Мэджел, а у меня есть мир, который я поклялся завоевать. Мне нужна моя армия. Мое место здесь. — Он погрозил кулаком небесам. — Я продержусь до тех пор, пока не добьюсь своего!
Дух Авы натянуто рассмеялся, жутким эхом вторя смеху сестры.
— Владетель притягивает всех нас к завесе. Он подождет, но его ожидание не будет длиться вечно.
Бледный дух потащило прочь, и Ава с тоской протянула руку к Руве. Сестра попыталась ухватить ее и удержать, но призрак Авы пошел волнами и растаял словно дым.
Утрос и Рува остались вдвоем.
— Я принесу тебе намного больше душ, если ты подождешь... — вполголоса пообещал Владетелю генерал. — Жди.
Глава 69
Капитан Джаред, верный своему слову, приготовил «Преследователя» к отплытию всего за час. За последние недели корабль переправил в Танимуру много беженцев, спасшихся из разрушенных городов, и доставил множество предметов первой необходимости. На этот раз Джаред отправится на юг с разведкой, чтобы встретиться с норукайским флотом, а потом вернуться с полученными сведениями.
За время стоянки в гавани Серримунди капитан укрепил корабль. Кракенобойное судно было покрыто пятнами грязи и выглядело не слишком презентабельно, а новые медные пластины придали ему совсем уж аляповатый вид.
Когда они выплыли из гавани и миновали полосу рифов, Никки осталась на палубе, позволяя вечернему бризу ерошить волосы. Даже порывистый ветер не мог развеять вездесущий рыбный запах. Натан, Бэннон и Лила присоединились к ней, глядя в сгущающиеся сумерки.
Натан как всегда был уверен и доволен собой — а после воссоединения с компаньонами еще и пуще прежнего. Даже на борту грязного корабля он остался в дорогой рубашке, новом жилете и расшитом плаще. Его длинные белые волосы развевались на ветру.
— Наше будущее мрачно, но я рад снова быть рядом с тобой, колдунья. Ричард взял с меня обещание заботиться о тебе, и я не хотел бы его разочаровать.
Никки подняла брови:
— Он послал меня с тобой, чтобы уберечь тебя от проблем, а теперь мы принимаем участие в настоящей войне.
— Не мы ее начали, колдунья, но мы закончим.
Бэннон похлопал по ножнам у бедра: