Выбрать главу

Метательный рычаг каждой из трех машин напоминал огромную ложку. Обычно, к концу рычага крепилась большая праща для метания ядер, размером с дыню, но здесь был ковш, в котором, наверное, поместился бы камень весом в сто футов. Во всем остальном, машина ничем не отличалась от других подобных камнеметов, виденных Лореданом когда либо. Та же огромная четырехугольная станина на крепких деревянных колесах, два боковых бревна, вытесанные из дуба, поднимающиеся вверх под углом и скрепленные поперечной балкой, толстые канаты, пропущенные через отверстия и накрученные на навойни [177]. В общем, все как обычно, кроме этих странных ковшей посередине.

- Глядите! — вскричал Лоредан. — Видели когда-нибудь такое?

Нарбо изумленно вытаращил глаза:

- Какие огромные! Это что, за штуковины, камни швырять?

- Да я, про метательный рычаг говорю! — воскликнул Лоредан и расхохотался. — Ну прямо ложка гигантская! У Полифема [178], что ли отняли?

- У кого? — не понял Нарбо. — Попробовал бы у меня кто ложку отнять!

- Да, необычная конструкция, — усмехнулся Фабий. — Интересно, на какое расстояние они могут закинуть снаряд?

-Сейчас, узнаю.

Лоредан вышел из квадриги и проталкиваясь через гомонящую толпу направился к машинам. Охранявшие их солдаты были без доспехов в одних кожаных туниках, однако все были подпоясаны и на правом боку носили мечи в ножнах. Лишь центурион, старый солдат с лицом покрытым морщинами и шрамами, был облачен в посеребренный доспех и поножи, меч у него был на левом боку, кинжал на правом. Он размахивал витисом [179] из виноградной лозы и орал:

- Квириты, не напирайте так! Вам тут не цирк! Это военное снаряжение, руками не трогать!

Лоредан подступил ближе и обратился к центуриону:

- Уважаемый, это что за машины такие? Скорпионы?

- Онаграми их называют, — буркнул центурион.

- Как диких ослов? — удивился Лоредан. — Так они камни метают? А как далеко?

- Не знаю, — пожал плечами центурион. — Это новые машины, отвезем их в Ливию и там испытаем.

- И кто же придумал такие? — спросили из толпы.

- Да, умник один из Тибура [180], Сальвий Бальб, — ответил центурион. — Там же в Тибуре их и собрали. Теперь, оттащим онагры в Анциум, там, на корабль погрузим и прямиком в Ливию поплывем. Императору для войны на Востоке нужны машины, внушающие ужас. Сальвий говорит, что онагры могут камень весом в сто футов метнуть или бочку с зажигательной смесью. Высоту и угол броска можно менять.

- А зачем в Анциум их везти? — спросил подошедший к онаграм Фабий.

Экипаж он оставил заботам Нарбо.

- Отвезли бы в Рим, там и погрузили бы их на корабли. Заодно, император на этих чудищ полюбовался бы.

- От Тибура до Анциума ближе, — заметил центурион. — Думаешь легко их тащить? Наши здоровенные тягловые быки из сил выбиваются. Мы для того здесь и остановились, чтобы животные, хоть немного отдохнули. А ты говоришь, до Рима идти!

- А зачем в Ливии их испытывать? — спросил Лоредан. — В Тибуре бы и испытали.

- Так опасно там, — хмыкнул центурион. — В Лациуме [181] городков, вроде вашего полно. Куда не метни, в кого-нибудь попадешь. Другое дело Ливия. Пустыни повсюду, куда хочешь туда и стреляй.

- А давайте испытаем! — крикнул кто-то из толпы.

Горожанам идея понравилась. Многие начали упрашивать центуриона показать машины в действии.

- Да вы что, деревенщины тупоголовые! — вскричал центурион. — Мы вам полгорода разнесем! Вы же, на нас потом, жаловаться побежите.

Лоредан, которому идея с испытанием тоже понравилась, предложил:

- Давайте метнём не камень, а что-нибудь, не такое тяжелое, — взгляд его остановился на одном прохожем, невысоком коренастом человечке маленькие поросячьи глазки которого, воровато бегали. Тот держал на плече большой холщевый мешок, чем-то наполненный.

— Ну да, не тяжелое. Да вот, хотя бы мешок.

- Что у тебя там? — спросил центурион.

Прохожий, вдруг побледнел, сильно разволновался и замотал головой.

- Ничего там нет.

- Что-то есть, — хмыкнул центурион. — Это уж точно.

- Давай, Марцелий, давай подкинем твой мешок! — закричали люди вокруг.

Десятки рук потянулись со всех сторон.

- Эй нельзя! Пошли прочь! — завопил Марцелий.

- Ну, видите, человек против, — центурион развел руками.

- Да, ничего не против! — крикнул кто-то в толпе и вцепился обеими руками в мешок. — Давай, Марцелий, чего ты уперся, как осёл.

В конце концов, мешок был отнят у бедняги Марцелия и передан центуриону. Самого прохожего, всё ещё кричавшего и возмущающегося, толпа оттеснила в сторону. Солдаты, уже готовились к демонстрационному выстрелу. С двух сторон налегли на рычаги, закрутились бобины, натужно заскрипели канаты. Огромная ложка была оттянута назад и зафиксирована в горизонтальном положении. Центурион, даже не став развязывать мешок, бросил его в чашеобразное углубление на конце метательного рычага. Затем, гаркнул и взмахнул витисом.

- А ну расступись!

Толпа немного поддалась назад, так что вокруг метательной машины свободного места стало чуть больше. Затем, последовало несколько коротких отрывистых команд солдатам.

- Натянули! Держать ровно! Фастий, подкрути у себя пару раз! Гней, подправь угловой наклон! Да! Ещё выше! Я не хочу влепить снаряд в соседний дом! Готовься! Давай!

Центурион сделал отмашку жезлом. Деревянными молотами солдаты вышибли удерживающие распоры. Бобины начали стремительно раскручиваться в обратную сторону. Метательный рычаг подскочил, что-то со звоном ударилось о подрамник, и мешок подлетел вверх почти в вертикальном направлении.

- Ооооо!!! — пронеслось по толпе.

Мешок взмыл вверх локтей на сто, а потом, описав небольшую дугу, со страшным грохотом пробил черепичную крышу какого-то сарая. Центурион выругался и всплеснул руками.

- Ну вот! Что я говорил? Теперь на нас убытки повесят. В поле надо стрелять, а не в городе.

Но к счастью, никто по поводу продырявленной крыши придираться не стал. Напротив, толпа восторженно орала. Успокоившись, центурион сказал, обращаясь к солдатам.

- Что-то, слабовато накрутили. Фастий, сколько было оборотов?

- Пятьдесят, — ответил подчиненный.

- Надо бы семьдесят накручивать. Ну да ладно, — центурион махнул рукой. — А что это так грохнуло?

Он высмотрел в толпе Марцелия, стоявшего с перекошенной от страха физиономией.

- Так, что у тебя в мешке, то было?

Не дождавшись ответа, он приказал одному из солдат:

- Манлий, давай-ка притащи сюда этот мешок.

Солдат сбегал и вскоре вернулся, держа изодранный мешок в руках. В это же время послышался пронзительный женский крик:

- Марцелий, негодяй! Где ты, скотина? Кто-нибудь видел моего Марцелия?

Толпа расступилась, пропуская вперед женщину средних лет в руках которой была здоровенная скалка. Увидев Марцелия, который тщетно пытался спрятаться за чужими спинами, она заголосила:

- А, вот и ты! Мерзавец! Негодяй! Отвечай, куда девал?

Тут, она увидела в руках Манлия мешок и быстро выхватила его из рук оторопевшего солдата. На мостовую со звоном посыпались чашки, плошки и кувшины из позолоченной бронзы и пара сосудов из серебра. Многие были смяты и покорежены.

вернуться

177

Навойни деревянные или металлические стержни для накрутки на них веревок, канатов, тросов и т. п.

вернуться

178

Полифем — в древнегреческой мифологии огромный жестокий циклоп, сын Посейдона и нимфы Фоосы. Прожорливый людоед

вернуться

179

Витис — жезл центуриона, обычно из виноградной лозы

вернуться

180

Тибур — небольшой латинский городок к северо-востоку от Рима

вернуться

181

Лациум (Лаций) — регион в античной Италии где в основном проживали латинские племена