Выбрать главу
Как ползла сквозь огонь, не щадя своей жизни, И как верой и правдой служила отчизне?
Там я знала свой долг. Я тогда ощущала Только запах металла, Металла, Металла!
Но теперь, сарджент Смит — жуть и дрожь в моих лапах, Потому, что другой здесь я чувствую запах.
Пахнет здесь не металлом, а гниющей империей И британским народом, обманувшим доверие, И трусливым правительством, вечно бьющим отбой И глумящимся, Смит, надо мной и тобой.
Пахнет здесь дипломатами, игроками прожженными, Что торгуют на рынках святыми знаменами И священною кровью героев войны — И смеются над долгом, что жертвам должны.
И я чую, полна и стыда и тревоги, Смрадный запах конца этой жалкой дороги. От всей мощи Империи не останется знака… Знать, недаром так воет в ее стенах собака.
8
Так истошный мой вой Лился ночью глухой. Побелевший как мел, Смит в глаза мне глядел.
Он схватил револьвер… Быстрый выстрел — и промах… В ту минуту там не было       ни чужих, ни знакомых. И никто не видал этой вспышки огня. И никто не слыхал. Ни его. Ни меня.
Рассвело. Мы убрались с пустыми руками. А сегодняшней ночью буду выть я в Рухаме[11].

Арабская страна

Пер. Х. Райхман

«Палестина — арабская страна, и чужим нет на нее никаких прав».

(Из арабской декларации)
Ночь ясна. Рощи гор шелестят Под двурогой ущербной луной. И арабские звезды блестят В вышине над арабской страной.
Серп луны еще тонок и куц, Но рой звезд, не скупяся на труд, Льет сиянье на город Иль-Кудс[12], Где когда-то жил Малек Дауд[13].
Звезды будят мерцаньем своим Иль-Халиль[14], погруженный во мрак, Где схоронен отец Ибраг‘им[15], Тот, чей сын был хаваджа Исхак[16].
А оттуда спешат они вглубь — Красить золотом зеркало вод Той реки Иль-Урдун[17], где Якуб[18] Переправился с посохом вброд.
Ночь ясна. Все полно тишины. Звезды ярко горят в вышине Над горами арабской страны, Что узрел Наби Муса[19] извне.

Объясняй сначала![20]

Пер. Х. Райхман

1
С незапамятных дней насаждался и рос Лес памфлетов и книг Про «еврейский вопрос».
На ту вечную тему И писать-то уж не о чем: Объясняли проблему И ученым и неучам; Объясняли читателям — И врагам и приятелям; Со всем пылом печатного и словесного пороха Объясняли и Герцль, и Пинскер, и Борохов[21].
Объясняли речами, всему свету знакомыми, А враги, в промежутках, объясняли погромами, И огнем, и мечом, и ножом, и дубиной — (Не вместить и в страницу тот перечень длинный).
И поборники правды на решающем форуме Выражали сочувствие дружелюбными взорами, И внимали ораторам, и кивали сердечно: Понимаем, друзья, Понимаем, Конечно!
Да, евреи народ, а не секта. Как свеж еще Тот жестокий урок, что им нужно убежище! Их рассеянье было несчастье и грех. Надо дать им все то, что давно есть у всех: Территорию, власть, представительство в мире… Ясно раз навсегда! Как два на-два — четыре!
Значит, ясно? Прекрасно! было очень приятно, Что никто этих истин не толкует превратно.
вернуться

11

Рухама — кибуц на юге. Там произошла облава 28-го августа.

вернуться

12

Иль-Кудс — арабское название Иерусалима.

вернуться

13

Малек Дауд — царь Давид.

вернуться

14

Иль-Халиль — город Хеврон.

вернуться

15

Ибрагим — Авраам.

вернуться

16

Хаваджа Исхак — господин Исаак.

вернуться

17

Иль-Урдун — река Иордан.

вернуться

18

Якуб — Иаков.

вернуться

19

Наби Муса — пророк Моисей.

вернуться

20

Стихотворение написано после выступления английского министра иностранных дел Эрнста Бевина в парламенте 25-го февраля 1947 г. В своей речи Бевин отказывался от поддержки еврейского национального очага в Палестине и спрашивал: Зачем евреям государство? Мы этого им никогда не обещали.

вернуться

21

Герцль — Пинскер — Борохов — идеологические основоположники сионизма.