Выбрать главу

«Аль-Маджисти» (русское название «Алмагест») — перевод книги Клавдия Птоломея о системе мироздания.

Стр. 119. …двадцать семь миллионов динаров… — Наследство в виде звонкой монеты, оставленное Харуном ар-Рашидом, превысило сорок восемь миллионов динаров.

Стр. 127. Имя Зубейда имеет в основе тот же корень, что и «зубда» (сливки).

Стр. 128. Кааба — главная мусульманская святыня в Мекке.

Аль-Джахиз (умер в 868 г.) — арабский писатель.

Стр. 129. …на армянском ковре… — Армянские ковры считались самыми дорогими.

Ат-Танухи (941–994) — арабский писатель.

Стр. 131. Сура — глава корана.

Стр. 134. …чем он душится… — Для приготовления благовоний широко использовалось масло из лотоса, лилий, карликовой пальмы и нарциссов.

Стр. 140. Ат-Туртуши (1059–1126) — арабский историк и литератор.

Стр. 142. Самсама — арабская сабля из высокопрочной стали.

Амр ибн Маади Кариб (умер в 641 г.) — доисламский йеменский поэт и воин.

Стр. 145. Грубошератный плащ Мухаммеда — плащ, якобы принадлежавший пророку Мухаммеду; религиозная реликвия.

Стр. 153. Ритль — мера объема, немногим менее 0,5 литра.

Стр. 158. Абд аль-Мелик аль-Асмаи (740–828) — известный языковед из Басры.

Маамар Абу Убейда (728–825) — филолог из Басры.

Абу аль-Хасан Али аль-Кисаи (731–806) — филолог, воспитатель аль-Амипа и аль-Мамуна.

Мерван ибн Абу Хафса (721–798) — багдадский поэт иудейского происхождения.

Стр. 159. …при убийстве святого Хусейна! — Согласно традиционным мусульманским представлениям, присутствовавшие при убийстве святого Хусейна и не защитившие его считались закоренелыми грешниками.

Зарира — ароматический порошок из индийского тростника.

Стр. 160. Каранфулэ — гвоздика.

Стр. 161. Кутраббульское вино — один из самых дорогих сортов виноградных вин. Кутраббуль — селение близ Багдада, славившееся своими виноградниками.

Стр. 162. Устав — мастер, учитель.

Стр. 171. Говорил больше халиф. — За столом полагалось говорить хозяину, чтобы гости могли спокойно есть.

Стр. 174. Мухаммед ибн ат-Тиктики (родился в 1292 г.) — арабский историк.

Стр. 176. …земля была усыпана финиками… — В некоторых местностях обычай запрещал подбирать опавшие плоды, которые полагалось оставлять беднякам. Исторические хроники содержат записи о том, что в богатом финиками Кермане при сильном ветре «беднякам доставалось больше плодов, чем их владельцам».

Стр. 191. Город пророка — Медина.

Стр. 195. Ах, у нее сыновья? — Рождение мальчиков считалось добрым предзнаменованием. Рождение девочек нередко воспринималось как проклятие; известны случаи, когда новорожденных девочек живыми закапывали в песок.

Стр. 196. Египетское полотно во времена арабского средневековья считалось лучшим.

Стр. 200. …он не соблазнял меня… — Согласно шариату, человеку, соблазнившему женщину, полагалась смертная казнь.

Стр. 205. Коран Османа — по преданию, список корана, обагренный кровью халифа Османа (644–656), павшего от руки политического убийцы; мусульманская святыня.

Стр. 221. Пятница — согласно мусульманским верованиям, является священным днем; соответствует христианскому воскресенью.

И. Лебединский

Редактор И. Толстая

Художественный редактор А. Гасников

Технический редактор М. Андреева

Корректор Л. Никульшина

Сдано в набор 13/IV 1970 г. Подписано к печати 6/VIII 1970 г. Тип. бумага № 1. Формат 84X108 1/32—7,25 печ. л. 12,18 усл. печ. л. Уч. — изд. л. 12,47 Тираж 50 000 экз.

Заказ № 574. Цена 59 к.

Издательство «Художественная литература», Ленинградское отделение, Ленинград, Невский пр., 28.

Ордена Трудового Красного Знамени Ленинградская типография № 2 имени Евгении Соколовой Главполиграфпрома Комитета по печати при Совете Министров СССР. Измайловский пр., 29.