Выбрать главу

— Кто здесь? — хрипло проговорил мальтиец.

Он встряхнул старого грека. Свеча упала на пол и покатилась.

— Не бойтесь! — проговорил Аристид взволнованным дрожащим шёпотом. — Этот человек от Славчича.

Прикрываясь стариком, Коройя отскочил в угол и, продолжая выставлять пистолет, отрывисто приказал тёмной фигуре:

— Выйди на свет!

Человек подчинился. Это был крупный мужчина довольно свирепого вида, ведь заросший волосами. Он был в кожаной куртке-панцире, за поясом торчали пистолеты, на боку — длинный нож. Уже внешний вид его ясно говорил, что он не был ни венецианцем, ни солдатом из патруля. Скорее всего он являлся тем, кого и хотел видеть рыцарь, — ускоком. Человек демонстративно держал руки ладонями наружу, демонстрируя свои мирные намерения.

Вздохнув и устыдившись своей нервозности, Коройя разжал руку, державшую старика, и опустил пистолет. Грек мягко выскользнул из его рук.

— Вам не надо опасаться! — повторил он с явным облегчением. — Садитесь.

Первым за стол сел ускок. Коройя — напротив, он всё ещё был насторожен. Аристид продолжал:

— Я все передал Славчичу. Вот они и прислали своего человека. Чтобы переговорить лично.

Коройя мрачно глядел на ускока. Ускок недоверчиво разглядывал его.

— Нам нужна ваша помощь, — сказал Коройя. — Мне нужно переправить из города в сторону Рагузы женщину с мальчиком и отряд в семь человек.

Контрабандист выпятил губы и неуверенно покачал головой.

— Это очень сложно, — с сомнением сказал он.

— Понимаю, — усмехнувшись, возразил рыцарь. — Если бы это было просто, я бы не обращался к вам. В вознаграждении можете не сомневаться.

Однако ускок продолжал колебаться. Он долго сидел безмолвно, как будто что-то прикидывая и решая. Наконец сказал:

— Что это за отряд? Как я понимаю, отряд вооружённых... слуг?

— Да. Не считая служанки.

— Боюсь, что это невозможно, — сказал ускок. — Такой отряд неминуемо привлечёт внимание стражи.

— Можете ли вы взять одну женщину?

Ускок пожал плечами.

— Что вы хотите знать? Я готов ответить на все ваши вопросы, — сказал наконец мальтиец.

— Кто эта женщина? Кто мальчик? Почему мы должны рисковать нашими головами ради них?

Рыцарь усмехнулся, зная, как поразит ускока правда. Поверит ли тот? Он множество раз уже обдумывал этот разговор. И решил, что это был единственный способ заинтересовать его. Главное — использовать ускоков, а позже прорваться самим.

— Это жена султана Турции Мехмеда и её сын, — просто сказал Коройя.

Ускок откинулся на спинку стула.

— Сын жены султана? То есть вы хотите сказать, сын султана, принц? — На лице ускока появилась недоверчивая ухмылка. Он глядел на рыцаря, как на умалишённого. — Неужели вы думаете, я вам поверю?

Вместо ответа Коройя вынул из-за пазухи медальон и бросил его на стол.

— Что это? — старик грек и ускок потянулись к предмету.

— Это доказательство правоты и искренности моего заявления. Как ни невероятны мои слова, но это чистейшая правда! Женщину зовут Эрдемли — это её имя в гареме. На самом деле она — гречанка и зовут её Елена. Елена Комнина. А мальчик — её сын от ныне здравствующего султана Мехмеда.

— Как они сюда попали?

— Это долгая история. Возможно, я как-нибудь расскажу её вам. Важно, что здесь им находиться нельзя. Если они попадут в руки венецианцев, то их либо убьют сами венецианцы, либо передадут туркам. В любом случае им конец.

Ускок задумался. Новость об османском принце поразила его. Он продолжал странным взглядом посматривать на собеседника, в котором перемешалось недоверие, восхищение и безмерное удивление.

— А кто вы? — наконец спросил он.

— Прошу прощения, умеете ли вы читать? — спросил паладин и, получив утвердительный ответ, снова полез за пазуху и вынул оттуда множество раз сложенную записку. Бумага была великолепно изготовлена в одной из мастерских Протея и имела печати, аутентичные оригиналу папской печати.

Он аккуратно развернул записку и передал ускоку. Воин тщательно изучил её. Его брови поднялись вверх.

— Вы курьер пресвятого отца Климента VIII? — Ускок быстро перекрестился.

— Да. Можно сказать и так.

Ускок дёрнул головой.

— А кто ещё знает, что у вас в руках жена султана и султанёнок? Венецианцы знают?

— Нет. Не знают пока. Так же, как и турки. Но вскоре узнают все.