Выбрать главу

— Синьоры советники, — осторожно разорвал тишину светлейший дож Республики Паскуале Чиконья, — должен обратить ваше внимание, что за последнее время мы сталкиваемся уже несколько раз с похожей ситуацией. Случай с паломниками просто самый вопиющий. Однако замечены и другие подобные, когда преступления совершаются якобы нашими моряками. Для членов Совета подготовлена справка. Соблаговолите выслушать её.

Со своего места поднялся молодой секретарь и принялся перечислять зловещие факты таким торжественным голосом, что могло показаться, будто ему доставляет удовольствие нагнетать напряжённость:

— В Ионическом море за последние четыре месяца произошло шесть случаев нападения якобы венецианцев на турецкие суда. Около острова Корфу ограблены турецкие купеческие корабли — два случая. Товар, между прочим, принадлежал албанскому санджак-бею Уклустам-паше. У острова Кандия — три случая. У острова Кефалония — один случай. При этом все мусульмане, как водится, вырезаны. Христианские невольники на галерах освобождены. Ещё два случая произошли непосредственно в нашем внутреннем море — в Венецианском заливе!..

— Но это могут быть ускоки, испанцы, мальтийцы, тосканцы, обнаглевшие еретики-англичане и даже галеры понтифика! — перебил его, не выдержав, один из консильери дожа.

Секретарь, не смутившись, возразил:

— Я перечислил те случаи, которые по разным причинам приписываются именно венецианцам. Сюда не входит множество нападений, которые очевидно совершены ускоками, испанцами, мальтийцами, тосканцами, обнаглевшими еретиками-англичанами и даже галерами Святого отца Папы римского! Таких случаев ещё десятки: за последний год было 24 нападения на турецкие торговые суда в зоне, контролируемой нашей Светлейшей республикой, — то есть непосредственно в Венецианском заливе и в Ионическом море. Из них десять — только за последние четыре месяца. Османы считают, что все эти нападения происходят при нашем попустительстве.

Дож кивнул, и секретарь сел на место.

— Не усматривают ли светлейшие синьоры советники в этих нападениях связь? — осторожно поинтересовался мессер Чиконья.

— Связь? — Советники переглянулись.

— Я имею в виду, что нападения, при которых преступники прикрываются честным именем венецианцев, и последнее нападение на паломников могут быть связаны. Вероятно, следует провести розыск в этом направлении?

Мессер Николо Донадо, консильери дожа, протестуя, поднял руку:

— Розыск розыском, но всё это никак не отразится на наших отношениях с османами. Сейчас, пока османы терпят неудачи в войне с императором, они стали крайне раздражены и недоверчивы. Они подозревают нас в том, что мы хотим присоединиться к союзу христиан. И эти участившиеся случаи нападений и грабежей воспринимают как проявление нашей коварной враждебности. Иными словами, что бы мы ни делали, османы всё равно нам не поверят! Стоит ли тратить время и деньги на розыск виновных? Главное, что венецианцы непричастны! Лучше усилить работы в Арсенале по строительству галер!

— А что сообщает байло из Стамбула? — спросил капо Совета мессер Томазо Гарцони. — Какова реакция османов на провокацию?

— Мессер Марко Веньер выражает крайнее удивление, что османы сразу не объявили нам войну. Он был уверен в худшем. Но они предъявили что-то вроде ультиматума, — пояснил сер Федерико Бадоер, отвечавший в Совете за связь с послами. — Турки требуют ввести свою эскадру в Венецианский залив для охраны побережья Албании и Далмации и своих торговых кораблей от хорватских ускоков!

— Возмутительно! — воскликнул кто-то. Члены Совета Десяти занервничали. Капо Совета сер Морозини успокаивающе поднял руку, шум стих, но в пышной зале явственно повисла тревога. Инцидент с паломниками и провокации на море отошли на задний план.

— Мы не можем допустить, чтобы турки ввели свою военную эскадру в Адриатику, как они угрожают! Это может привести к прямому столкновению с Венецианским флотом, и с нашим нейтралитетом будет покончено! — заявил сер Федерико Бадоер.

— И если турецкие войска появятся у наших границ в Далмации — то миру конец!

— Ну-ну! Капудан Чигала к этому и стремится: он хочет столкнуть венецианский и турецкий флот и развязать войну, — заметил сер Рениер Фоскарини. — Вслед за турками в наш залив приплывёт эскадра испанцев, и нашему господству над Гольфо — конец, а это означает крушение Венеции как державы.

Капо Совета сер Томазо Гарцони задумчиво произнёс: