Выбрать главу

Горжибюс, Селия, служанка Селии.

Селия. Да-да, согласна я идти с ним под венец. И подчиняюсь вам охотно, мой отец. Условье подписать в любой момент готова И выполню свой долг, не проронив ни слова. Мечты я выброшу навек из головы И буду делать все, что скажете мне вы.

Горжибюс. Вот это сказано и вежливо и мило! Твое согласие меня так окрылило, Что я, пожалуй бы, пустился даже в пляс, Когда б насмешливых не опасался глаз. Поди ко мне сюда, тебя я расцелую. Как мне не похвалить разумницу такую? Что нежно дочь отца обнимет своего В том неприличного не вижу ничего. Эх, с радости, что ты так действуешь толково! Я скинул десять лет и молодею снова! (Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ВОСЕМНАДЦАТОЕ

Селия, служанка Селии.

Служанка. Вдруг изменилось все.

Селия. Коль все тебе сказать, То станешь ты меня сильнее уважать.

Служанка. Возможно, что и так.

Селия. Так вот узнай, что Лелий Был лишь обманщиком и жалким пустомелей! Приехавши сюда...

Служанка. Да кстати вот и он!

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТНАДЦАТОЕ

Те же и Лелий.

Лелий. Хотя теперь навек я с вами разлучен, Но я хотел бы здесь, быть может, неумело...

Селия. Как! Говорить со мной? Однако это смело!

Лелий. Да, может быть, я смел, но выбор ваш таков, Что преступление - вам не сказать двух слов. Живите весело и позабудьте друга В объятьях своего достойного супруга.

Селия. Ну что ж, и буду жить, как я того хочу; Тем лучше для меня, коль вас я огорчу.

Лелий. Но чем же вызвал я такое возмущенье?

Селия. Еще разыгрывать ты смеешь удивленье?

ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТОЕ

Те же и Сганарель, вооруженный с ног до головы.

Сганарель (про себя). Смерть! Только смерть заслуживает вор, Навлекший на меня безжалостный позор!

Селия (Лелию, указывая на Сганареля). Взгляни, взгляни сюда - и мой ответ не нужен.

Лелий. Ах, вижу...

Селия. Хорошо, что ты еще сконфужен.

Лелий. А вы? Вы смотрите, ничуть не покраснев.

Сганарель (про себя). Всесокрушающих поступков жаждет гнев, Я сразу стал смелей, пылаю жаждой мщенья. Когда мы встретимся, здесь будет избиенье. Я клялся - он умрет, ему спасенья нет. Найдя его, тотчас отправлю на тот свет. (Наполовину вытащив шпагу, приближается к Лелию.) Я в сердце нанесу ему удар здоровый...

Лелий (обернувшись). Кого это вы так?

Сганарель. Я? Никого. Ах, что вы!

Лелий. Зачем оружие?

Сганарель. Да это так, наряд, Чтоб от дождя спастись. (Про себя.) Ах, как я буду рад Убить его!.. Итак, бросаюсь в бой опасный.

Лелий (обернувшись). Что?

Сганарель. Я? Я ничего... (Надавав себе пощечин для усиления ярости, про себя.) Ах, что за трус несчастный! Куриная душа!

Селия (Лелию). Конечно, этот вид, Ваш поражая взор, вам много говорит.

Лелий. Он говорит, что вас могу считать виновной В измене милому, жестокой, хладнокровной, Способной погубить доверие навек.

Сганарель (про себя). Немножко мужества!

Селия. Бесстыдный человек! Какие мерзости вы мне сказать посмели!

Сганарель (про себя). Ах, как старается она о Сганареле! Смелей, мое дитя, ведь все в твоих руках. Да ну! Вперед! И, взяв хорошенький размах, Убей его, пока к тебе стоит он задом.

Лелий (случайно делает два-три шага; Сганарель, который только что намеревался его убить, поворачивается к нему спиной). Вас сердит речь моя, по вашим вижу взглядам: Я должен вас хвалить, по-вашему? Ну что ж, Могу вам подтвердить, что выбор ваш хорош.

Селия. Прекрасен выбор мой, я вам уж говорила.

Лелий. Вы защищаете его ужасно мило.

Сганарель (Лелию). Она вполне права, взяв сторону мою, И что бесчинны вы, от вас не утаю. Хотя обижен я, но мудр, не то, понятно, Здесь кончилось бы все резней невероятной.

Лелий. Чем вы обижены, и что за горе вдруг?

Сганарель. Вы сами знаете, где натирает тюк! Вам в голову прийти должна бы мысль простая, Что все ж моя жена для вас - жена чужая. Под носом у меня ее хотеть стянуть Совсем, по-моему, не христианский путь!

Лелий. Но подозрение такое недостойно. Не сомневайтесь, спать вы можете спокойно, Ее вам уступлю, не нужно мне сердец...

Селия. Как ты обманывать умеешь ловко, лжец!

Лелий. Что слышу я теперь! Вы думаете, видно, Что чувство тайное мое ему обидно? Вы очень низкого понятья обо мне.

Селия. Поговоривши с ним, ты все поймешь вполне.

Сганарель (Селии). Вы защищаете меня умно и смело И очень правильно взялись за это дело.

ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ПЕРВОЕ

Те же и жена Сганареля.

Жена Сганареля (Селии). Я вовсе не хочу, чтоб мой ревнивый пыл Ваш слух, сударыня, жестоко уязвил, Но знайте: обмануть меня не в вашей власти. Есть низкие сердца и низменные страсти. Другое б надо вам занятие найти, Чем увлекать сердца, сбивая их с пути.