Выбрать главу

Дверь тихо скрипнула, пропуская ее внутрь уютной комнаты. В домике было прохладно. Внутри все было просто и удобно - плетеные стулья располагались вокруг деревянного стола, кровать находилась слева. Сверху мягкое стеганое покрывало. На столе стоял подсвечник из вырезанного камня и в нем толстая свеча с оплавленным воском. На стене висело два небольших шкафчика и несколько изящно переплетенных композиций из лозы и сушеных цветов. Помещение казалось запущенным. Пыль оседала на полу, на столе, на всех предметах. Все указывало на то, что здесь никто не жил. По крайней мере этот кто-то ушел отсюда очень давно.

Лиза вспомнила об овце и ей пришла мысль, что животное осталось в одиночестве и сбежало именно с этого места. Оторвавшись от созерцания обстановки, она посмотрела на молчаливого Ашэрра. Он стоял к ней спиной и расстегивал куртку затем бросил ее на плетенный стул. Услышав, что она вошла, он повернулся к ней и кивнул, в знак того, чтобы она располагалась. Затем он кажется сотворил магию так как вся пыль исчезла. Дышать стало легче. Лиза еще раз подивилась бытовой магии и нарушила тишину.

- Здесь кто-то жил.

Он только кивнул.

- И дом выглядит запущенным, - продолжала болтать Лиза. - Кто его мог построить?

- Кто угодно, - наконец она услышала его голос.

- В смысле? - Лиза наблюдала как он стянул с себя футболку и вдруг заметила на его ребрах рану, уже зарубцевавшуюся, но он получил ее кажется не так давно. Первым порывом было спросить - откуда такая рана? - но сдержалась. Ей не хотелось привлекать его внимание тем, что она его разглядывает и подмечает каждую деталь. Лиза вновь принялась разглядывать обстановку и детали комнаты. И увидела у стены каменную чашу, доверху наполненную черными камушками. На каждом был выгравирован какой-то символ. Знаки были исполнены красиво, но совершенно не раскрывали смысл. Лиза молча перебирала камни, сравнивая один с другим. Все разные.

- Что означают символы на камнях?

- Почти ничего.

Его взгляд задержался на чаше, как будто он о чем-то задумался.

- Здесь одна кровать, - Лиза положила свою сумку на плетеный стул и скинула куртку.

- Мы на ней уместимся вдвоем, - его тон был чуть насмешлив.

- А вот здесь плетенная лежанка, - Лизавета с намеком повела бровью в ее сторону и Ашэрр улыбнулся.

- Исса Лиза? Пойдем посидим на берегу и выпьем.

- Опять твое пойло? Ни за что!

Но вышла за ним направляясь к берегу. Ашэрр приволок два бревна из чащи и разжег костер, затем сел на бревно смотря вдаль на море и открыл флягу. Блики от костра пробегали по его лицу, играя тенями на небритых щеках, из-за оранжевых всполохов его глаза казались не просто янтарными, а огненными. Расположившись на толстом бревне напротив, Лиза молча смотрела на костер. Ашэрр подбросил новую охапку дров, и костер, поначалу затихший от обилия сушняка, через минуту занялся с новой силой.

Ночь окончательно опустилась на остров. Небо украсилось черным бархатом миллионами светящихся в темноте жемчужин, каждая из которых мерцала далеким светом, проглядывая сквозь неторопливо бегущие облака. Лес затих. Слабый ветерок иногда пробегался по кронам застывших в задумчивости деревьев, дотрагиваясь до них, будто спрашивая что-то, и они отвечали ему тихим, почти неуловимым шелестом листвы.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Памятуя о недавних событиях, Лиза старалась не смотреть в сторону мужчины, хотя обнаженный мускулистый торс так и притягивал к себе взгляд. Ашэрр сидел расслаблено вытянув длинные ноги, мощные руки лежали на коленях, в руках он держал флягу и делал неторопливые глотки.

Лиза внезапно подумала, что сидящей на бревне мужчина мог бы соперничать по красоте с любым из величайших творений древних скульпторов. Он был словно сошедший с картины воин, отдыхающий после тяжелой битвы на привале. Казалось, что рядом с ним должна лежать бархатная накидка, украшенная позолотой, а к поясу должен крепиться длинный сверкающий меч. Сидя вот так, с опущенными плечами и задумчиво глядя в огонь, он был олицетворением спокойствия и мужественности, силы и бесстрашия.

- Если захочешь пить - вода в сумке, там же поройся на наличие еды, - нарушил он молчание.