Выбрать главу

- Эй, Гарри, давай к нам!

Рон стоял около прилавка с каким-то молодым человеком лет двадцати. Гарри направился к другу.

- Привет! Знакомься, это Бобби, наш помощник, о котором я тебе говорил. Как видишь, мы процветаем. Скоро ещё как минимум двоих возьмем. - сказал Рон с гордостью, когда Гарри поравнялся с ними. - Ну а ты, дружище, думаю, в представлениях не нуждаешься.

- Гарри. Приятно познакомиться. - Гарри протянул руку Бобби, которую тот робко пожал. Не было никаких сомнений в том, что он знал, кто такой Гарри Поттер.

- Прекрати таращить на него свои глаза. - тон Рона сменился с доброжелательного на строгий, учительский. - Смотри за покупателями, чтобы ничего не стащили, и отпускай товар. А я на время отойду.

И, дав понять Гарри, чтобы тот проследовал за ним, скрылся за высокой фирменный ширмой с вышитым золотым логотипом «Всевозможных вредилок». Гарри нырнул туда же и оказался в огромном складском помещении. Здесь хранились запасы товара, которому не нашлось места в основной части магазина. Глядя на высоченные стеллажи, заполненные коробками и коробочками, Гарри в очередной раз восхитился тем, как здорово тут всё устроено руками Джорджа и Рона.

- Иди сюда. - донёсся сверху голос друга.

Гарри добрёл до винтовой лестницы, ведущей на второй этаж. Поднявшись, он очутился в просторной комнате, служившей кабинетом братьям Уизли.

- Знаешь, я сам хотел с тобой поговорить. - начал Рон, прислонившись спиной к столу, заваленному бумагами с бесконечными колонками цифр. - Есть у меня одна просьба. Надеюсь, ты мне не откажешь. Речь пойдёт о Гермионе.

У Гарри сжалось сердце.

- Я тебя внимательно слушаю.

- Видишь ли, она уехала вчера вечером к своим родителям. И, возможно, будет лучше, если она там останется. Я хотел, чтобы ты ей это передал: чтобы она не возвращалась.

- Что-что? - Гарри просто не верил своим ушам.

- Я устал. - Рон обошёл стол и опустился на мягкое кресло. - Ты ведь знаешь, что моя мама всю жизнь занималась нами, папой и домом. А она? Хочет построить карьеру, печётся о домовиках, маглах — словно без неё о них не позаботятся. И ещё меня раздражает её манера витать где-то в облаках. А в последнее время она вообще сама не своя, и я решил, что с меня хватит. Раньше я объяснял эти странности нашей с тобой любимой фразой “Это же Гермиона!”. Она ведь всегда была немного “того” (Рон покрутил пальцем у виска). Но мне надоело разгадывать её загадки. Мне нужна жена и мать моих будущих детей. И знаешь, что? Наверно, наши с ней отношения были ошибкой - вот о чем я действительно думаю в последнее время.

- Не надо так, вам просто нужно сесть и поговорить.

- Поговорить? - Рон едва не задохнулся от возмущения. - Да о чем с ней разговаривать? Может, о книгах, что она вечно читает, а потом с умным видом пытается мне пересказать? Или о каких-то там своих законах, которые она пытается продвинуть в Министерстве? Нет, я сыт этим по горло. Моя чаша терпения переполнена. - Он подошёл к Гарри почти вплотную. - Мне надоело ждать, когда она наиграется в спасительницу домовиков!

«Рон никогда не понимал её. - внезапно осенило Гарри. - Ему чужды её мысли и чувства, да и её желания — тоже.»

- Хорошо. Если ты хочешь, то я передам Гермионе твои слова. Но они могут причинить ей боль, ведь, по сути, ты выгоняешь её из вашего общего дома, который вы вместе выбирали, обустраивали. Я знаю, что она очень любит сад, что растёт под окнами.

- Найдёт себе другой сад, о котором будет заботиться. И другой дом. Поживёт у родителей. Не пропадёт. - отчеканил Рон. - И мне не менее больно, чем ей. Но я принял решение: нам лучше расстаться. Чувств больше нет.

- У кого их нет: у тебя? - спросил Гарри, удивляясь жестокости, с которой Рон решил порвать с Гермионой.

- И у неё тоже - я в этом уверен. Все кончено, дружище. - он отошёл от Гарри к столу. - Ладно, - словно очнувшись, уже более бодрым тоном продолжил друг. - ты вроде тоже хотел что-то мне сказать?

Гарри вдруг расхотелось говорить с Роном и о своих чувствах к Гермионе, и о расставании с Джинни. «Не поймёт» - подумалось ему с досадой.

- В другой раз. Думаю, мне лучше подготовиться к встрече с Гермионой, надо подумать, как ей сказать о твоём решении.

Рон равнодушно пожал плечами.

- Как хочешь. А мне нужно возвращаться к Джорджу — работы по горло. Для меня сейчас нет ничего важнее нашего магазина. Пойдём, я провожу тебя.

В полном молчании они спустились вниз и дошли до входной двери.

- И всё же, может мне стоит подождать? Вдруг ты передумаешь?

- Нет, не передумаю. И спасибо, что взял на себя миссию сказать ей это, а то я в последнее время вообще не могу с ней общаться - она стала просто невыносимой. Пока!

Гарри вышел на улицу и обернулся: Рона уже и след простыл. Тот успел раствориться в толпе посетителей и даже не стал ждать, когда Гарри попрощается в ответ. «Карьерист.» - пробурчал он, покидая порог «Всевозможных волшебных вредилок». Какое-то время Гарри ещё бродил по Косому переулку, бесцельно заглядывая в витрины магазинов, собираясь с мыслями, вспоминая прошлое. А после покинул волшебный переулок и трансгрессировал в Лондон, в район Хампстед, известный своими невысокими викторианскими постройками и узкими улочками, на одной из которых в трёхэтажном доме из тёмно-бордового кирпича проживала семья Грейнджеров.

2

Когда короткий осенний дождик кончился, и из-за облаков вновь выглянуло солнце, Гермиона Грейнджер, сидевшая в своей комнате, одетая в любимую футболку в полоску и синие джинсы, пытавшаяся читать книгу, встала с кровати и открыла окно. С наслаждением вдохнув свежий воздух, она впервые за несколько дней улыбнулась. Здесь, в тишине родительского дома, она почувствовала долгожданный покой, ведь со вчерашнего вечера никто не попрекал её, не кричал и не говорил, что ей нужно делать.

Словно приняв какое-то решение, Гермиона быстро отошла от окна и, прихватив из шкафа лёгкий флисовый плед, спустилась на первый этаж в кухню. Покормив пушистого Живоглота, она поставила на плиту чайник, и пока он вскипал, не преминула открыть окна в сад и выставить на подоконник небольшой магловский приёмник, предварительно включив его на любимую радиостанцию, где, в основном, звучала лёгкая и мелодичная музыка. Затем Гермиона вышла на улицу. Обогнув дом, она оказалась с обратной стороны распахнутых окон. Здесь, на небольшой лужайке, мама и папа Гермионы установили в своё время два уютных кресла, в которых любили сидеть по вечерам и долго беседовать на самые различные темы. Сейчас же, поскольку мистер и миссис Грейнджер отбыли пару дней назад в путешествие, Гермиона могла сама расположиться в одном из них и спокойно подумать обо всём, что произошло.

Подойдя к плетёному креслу, Гермиона предусмотрительно посмотрела по сторонам, а затем, достав палочку, прошептала Осушающее заклинание, и вот, словно и не было никакого дождика — перед ней сухая и чистая поверхность. Вновь просияв улыбкой, она убрала волшебную палочку и, вернувшись в дом за большой кружкой чая, наконец, закуталась в плед, устроилась поудобнее и стала задумчиво смотреть вдаль, сквозь живую изгородь, отделяющую владения Грейнджеров от соседей.

Гермиона сделала глубокий вдох, не спеша выдохнула и приказала себе успокоиться. Затем подула на горячий чай и, отхлебнув немножко, закрыла глаза и погрузилась в свои размышления.

Сперва она подумала о родителях: мистер и миссис Грейнджер женаты уже почти тридцать лет, но до сих пор сумели сохранить любовь и романтику в отношениях. Вот и сейчас папа Гермионы подарил маме поездку в Париж на неделю. Просто так, без повода. Ведь они оба любят путешествовать, знакомиться с новыми городами и странами. Правда, в Париже они уже бывали неоднократно, но данный город — особенный для них: там они проводили свой медовый месяц, туда же ездили с Гермионой в парк Диснейленд. А ещё Гермиона вдруг поняла, что не может вспомнить ни одной ссоры родителей; если между ними и были разногласия, то они всегда решали их миром, спокойно поговорив и найдя компромисс.