Выбрать главу
Как цветок среди тумана, страсть была в нем скрытой раной.Роза страсти, вновь румяна стала, чуть предстал пред ней.О, любовь есть истязанье. Тот, кто любит, весь – терзанье.Все ж он жаждет приказанья углем стать среди огней.
В час как деве безгреховной царь велел, беспрекословный,Власти дар приять верховный, веселился Автандил:«Тинатин – как блеск запястья. Ей пристойно полновластье.Видеть солнце, – это счастье, лик ее – источник сил».
Царь, как мрак дробя алмазом, повелел своим приказом:«Да пребудет царским глазом, царской волей Тинатин.Приходите все арабы. В похвалах не будьте слабы.Здесь – сверканье, и когда бы ночь была, она – рубин».
Все арабы приходили. Знатных блеск умножен в силе.Видит крепость в Автандиле многотысячность бойцов.Весь порядок воинств явлен. И когда был трон поставлен,Всем народом он прославлен: «Свет его превыше слов».
Тинатин, лицом сияя, воле царской послушая,Вся горела, золотая, и венец он возложил,Скипетр дал он чернобровой, дал ей царские покровы,И она звездою новой воссияла средь светил.
Царь ушел, воздав почтенье. Вознеслись благословенья.Были молвлены хваленья. Звон кимвалов с звуком труб.Новый царь с лицом царицы был как в тучке лик денницы —Цвета ворона – ресницы, пурпур зорь – изгибы губ.
Мнится ей, что недостойна трон отца занять, и стройноСтан склоняет, беспокойно слезы льет, как дождь в саду.И отец, увещевая, молвит: «Чадо – жизнь двойная.Мне равна ты, дочь родная. Я в огне, и я в бреду.
Ты не плачь, как цвет в долине. Царь Арабии ты ныне.Горный замок на вершине. Будь же зоркой и цари.День ко всем выходит алым. Так и ты будь доброй к малым.Кто наклонится к усталым, тот умножит алтари.
Будь открытой милосердью. Будь как бы щедротной твердью.Знай, что доброму усердью подчиняются сердца.Свяжет вольных – свет во взоре. Будь такою же, как море, —Реки скрыв в своем просторе, влагу жертвуй без конца.
Расточая вдвое, втрое, расцветешь ты как алоэ,Это древо вековое, чье в Эдеме бытие.Щедрость – власть, как власть закала. Где измена? Прочь бежала.Что ты спрячешь, то пропало. Что ты отдал, то твое».
Дева слушает с вниманьем те слова, что дышут знаньем,Всем отцовским увещаньям у нее привет один.Царь и пьет, и веселится. Нет причин ему затмиться.Солнцу хочется сравниться в блеске с светлой Тинатин.
За своим дворецким старым шлет, чтоб шел он с пышным даром,Чтоб в даяньи щедро – яром истребил сполна казну.«Все неси. Всего мне мало». И без меры раздавала.Не гадала, не считала. «Никого не обману».
Все дары, что знала с детства, собирала с малолетства,Все блестящее наследство в день единый раздала.Ей отцовская наука – достоверная порука.Как стрела летит из лука, так поспешною была.
«Всех мулов, ослов ведите». Повелела пышной свите:«Дорогих коней явите». Топот, ржанье, кони тут.Блещет шелк. Толпой солдаты, царской милостью богаты,Веселятся, как пираты, как разбойники берут.
Точно турок в горных срывах бьют, – и нет числа счастливых.Рой арабских пышногривых легконогих мчат коней.Разметалась, отдавая, словно буря снеговая: —Стар ли, дева ли младая, были все богаты в ней.
День прошел. Был пир веселый. Пили, ели, точно пчелы.На цветах. Один, тяжелой думой царь был омрачен.С наклоненной головою он сидел перед толпою.Шепот шумной шел волною: «Отчего печален он?»
Крася ликом пир медовый, властный в бой вести суровый,И как лев скакнуть готовый, солнцеликий АвтандилБыл с Согратом знатным рядом, и его проворным взглядом«Почему так чужд отрадам царь?» он быстро вопросил.
«Верно, мысль пришла какая, неприветная и злая», —Отвечал Сограт, вздыхая: «Горя – нет, и весел – час».Автандил сказал: «Так спросим. Слово шуточное бросим.Мы без пользы тяжесть носим. Почему стыдит он нас?»
Автандил с Согратом встали, кубки полные им дали,И веселые упали на колени пред царем.Говорит Сограт шутливый: «Царь, ты точно день дождливый,Нет улыбки, нет красивой на немом лице твоем».
И добавил он лукаво: «Впрочем, сердце в скорби право:Дочь твоя – она забава, все богатства роздала.Не давай ей пышной части, и, лишивши царской власти,Упасешься от напасти и уволишься от зла».
Усмехнулся царь. Такого ожидать не мог он слова.На советчика скупого все же глянул он светло.«Я ценю твое раченье. И достоин ты хваленья.Но скупое попеченье никогда ко мне не шло.