Выбрать главу
[Ответы Заля мобедам]
В раздумье сперва погрузился Дестан, Затем приосанившись, выпрямив стан, Готовый ответить на каждый вопрос, Такие слова богатырь произнес: «Сперва про двенадцать зеленых дерев, 7500 Что высятся, тридцать побегов воздев; Двенадцать таит в себе месяцев год, И каждый, как новый владыка, грядет, Прошло тридцать суток, и месяц истек — Таков провиденьем начертанный срок. Еще про двоих расскажу я коней, Что мчатся стремительных молний быстрей: Проносится белый, сверкнув, как хрусталь, И черный за ним устремляется вдаль. Так время течет, строго меру храня; 7510 То смена извечная ночи и дня. Бегут, как от своры охотничьей дичь; Им в беге друг друга вовек не настичь. Скажу о наездниках тех тридцати, Что мимо владыки мелькают в пути. Порой их становится меньше одним, А снова сочтет — те же тридцать пред ним. То луны текут, и неравен им счет, На сутки бывает у них недочет[243]. Еще разгадаю в немногих словах 7520 Загадку о птице на двух деревах: В сияньи земля от Овна до Весов, В ту пору неведом ей темный покров. Лишь к Рыбам ее приведет Зодиак, Угрюмый над нею сгущается мрак. Два древа — две длани небес. Искони Печаль и веселье даруют они. А птица та — солнце. Зимой нам темно, Весною нас вновь оживляет оно. А тот на высотах сияющий град — 7530 Приют наш небесный, не вянущий сад. Пустыня — земной наш, случайный приют, Где горе и радость бок о бок живут. Отсчитан судьбою здесь каждый наш час — Что дарит, сама похищает у нас. Но дрогнет земля, и раскатится гром, Поднимутся вопли и стоны кругом, И прерван в пустыне упорный наш труд. Нас снова к обители горней зовут. Плод наших трудов кто-то новый пожнет, 7540 Пожнет, но и сам он уйдет в свой черед. Так было с тех пор, как живет человек, И этот закон не состарится ввек. Взять доброе имя с собой не забудь — К бессмертью оно открывает нам путь. А если мы жили в корысти и зле — Смерть все обнажит, что таилось во мгле. Пусть выше Кейвана богатый наш дом, С собой мы лишь саван один унесем. И тяжкий обнимет нас трепет и страх, 7550 Как время придет обратиться нам в прах... С серпом великан по лужайке идет, И все, что увяло, и все, что цветет, Срезает равно беспощадной рукой, Мольбою не тронуть его никакой. Мы травы, а время — косарь, что на луг Ступив, без разбору все косит вокруг; Всех губит, не глядя, кто молод, кто сед, Губя, не щадит и младенческих лет. Таков нашей жизни извечный закон; 7560 Ведь каждый рожденный для смерти рожден; В дверь входит, выходит из двери другой. Измерен наш век беспощадной рукой».
[Заль обнаруживает свою доблесть перед Менучехром]
Так Заль, с сокровенного сбросив покров, Владыку порадовал мудростью слов. Светлеют от радости лица мужей; Почтил его царь похвалою своей. Знак подал он к пиру; наполнен фиал, И месяцем ярким чертог засиял. До самой полуночи пили вино, 7570 И головы крепко кружило оно. Окончился пир, гаснут гроздья огней, Конюший уже окликает коней, И за руки взявшись, из царских палат Хмельные бойцы восвояси спешат... Сверкнуло над кручами пламя лучей, И витязи сон отряхнули с очей. Заль юный, кушак свой походный надев, Предстал перед царем, как воинственный лев. Просил он скорее дозволить ему 7580 В Забул воротиться к отцу своему. Сказал он «Владыка, отправлюсь я в путь. Меня потянуло на Сама взглянуть. Престол целовал я, с тобой говорил, Венец твой мне сердце навек озарил». Но царь отвечает: «Останься со мной, Ты завтра отправишься в город родной. О нет, не к родителю тянет тебя, — К царевне кабульской ты рвешься, любя». Он вынести в поле велел барабан, 7590 Литавры, и трубы, и звонкий тимпан. Ристалищем этим, сильны и ловки, Помчались один за другим ездоки. Любой, тетиву напрягая свою, По цели стреляет, как будто в бою, Несется, вращая копьем, булавой, Стремясь отличиться в игре боевой. А сверху глядит повелитель царей На игры прославленных богатырей. Таких удальцов не видал он нигде, 7600 Каким был Дестан в молодецкой езде. Могучее дерево в поле росло. Не мало над ним лет и зим протекло. Заль в руки свой лук исполинский берет, Назвав свое имя, несется вперед. Прицелился — и удальцу удалось Пронзить это древнее древо насквозь. Потом за щиты копьеносцы взялись И копья тяжелые вскинули ввысь. Лук бросил могучий Дестан, и свое 7610 Из рук копьеносца он принял копье; Пригнувшись, коня боевого хлестнул, Искусством невиданным снова блеснул: Мгновенно — задача была не проста — Пробил он три выпуклых, крепких щита. Спросил повелитель толпу храбрецов: «Кто с витязем этим сразиться готов? Нет равных ни луку его, ни копью — Теперь вы его испытайте в бою». За шуткою пряча досаду, стрелки, 7620 В сраженьях испытанные смельчаки, Коней горяча, словно буря летят, Сквозь пыль наконечники копий блестят. Воители бьются один на один. Хлестнул скакуна молодой исполин. Избрав из прославленных богатырей Такого, что прочих сильней и храбрей, Стремительно Заль на него налетел; Тот кинулся прочь, встречи с ним не хотел; Но доблестный, тигром настигнув бойца, 7630 За пояс мгновенно схватив беглеца, С седла его поднял и наземь швырнул. Пронесс вокруг изумления гул. Твердили воители, Заля хваля: «Такого еще не видала земля». Сказал Менучехр: «Под счастливой звездой Пусть вечно живет богатырь молодой! Пропал, кто решится на бой его звать! Оденется в траур злосчастного мать. Еще не рождалось могучих таких 7640 Не только у львов — у чудовищ морских. Немалое счастье для Сама-бойца Такого стране подарить удальца». Заль слушал хвалы от владыки владык, От каждого, кто именит и велик; Они в светозарных палатах сошлись, В венцах и в одеждах богатых сошлись. И Заль награжден был владыкой земли Столь щедро, что все в изумленье пришли: Престол золотой, драгоценный Венец, 7650 Запястий, цепей, поясов и колец, Сосудов из золота и серебра, Рабов и коней и другого добра Немало властитель ему даровал, И Заль пред владыкою прах целовал.
[Ответное письмо Менучехра Саму]
Царь Саму посланье в ответ написал, От сердца хвалу и привет написал: «О витязь, которого славит молва, Боец наделенный отвагою льва! Не видело небо подобных тебе 7660 Лицом и умом, на пиру и в борьбе. Заль, юный воитель, исполненный сил, Пред кем бы и яростный тигр отступил, Герой, украшенье меча и седла, Чья слава пребудет навеки светла, К нам прибыв, поведал желанье свое, Заветную мысль, упованье свое. Мольбам его внял я, он сердцем расцвел; Я дней с ним счастливых немало провел. Лев грозный, рожденный драконов разить, 7670 Кого, как не льва, мог на свет породить! Я с радостным сердцем его проводил, Храни его небо от вражеских сил!» Сияя весельем, Заль отдал поклон И вышел, средь витязей всех вознесен. Шлет Саму он весть: «Знай, из царских хором К тебе я спешу, осчастливлен царем. Подарки везу, веселящие взор: Трон кости слоновой, венец и убор». Так в Саме-бойце закипела тут кровь, 7680 Что стал, седовласый, он юношей вновь. И тотчас в Кабул верхового он шлет — Поведать Мехрабу судьбы поворот: Как Заля владыка царей обласкал, Как витязь почет у великих снискал. «Пусть только Дестан возвратится сюда, Как должно, за дело возьмемся тогда». И Сама посланец примчался в Кабул, И радость в Мехраба той вестью вдохнул. Так рад был правитель кабульской земли 7690 Стать родичем солнцу забульской земли, Как если бы мертвый вновь душу обрел, Иль старец бы юностью новой расцвел. Сказителей и музыкантов созвав, Средь множества праздничных игр и забав, Мехраб пировал, от души веселясь Вокруг — ликованье, и пенье, и пляс. За мудрой Синдохт отрядил он послов И много сказал ей приветливых слов. «Подруга премудрая, — молвил он ей, — 7700 Рассеяна тьма светлой мыслью твоей. Тобою с героем союз заключен, Владыки приходят к нему на поклон. Сумела ты делу начало найти, Не хуже сумей до конца довести. Всё сделай, как должно: тебе вручены Венец, и престол, и богатства казны». Синдохт, эти речи услышав, к себе Вернулась и весть принесла Рудабе: «С тобою увидится скоро твой друг, 7710 Избранник достойный, любимый супруг. Коль дева и витязь скромны и чисты, Задеть их не может рука клеветы. Ты к цели упорно, стремительно шла, И счастье желанное ты обрела». Ей дочь отвечала: «О лучшая мать, Достойная всюду хвалу пожинать! Мой светоч, внемли славословьям моим: Будь прах твоих ног изголовьем моим, Тебя да минуют и сглаз и беда, 7720 Пусть радость живет в твоем сердце всегда!» И с дочерью кончив беседу на том, Синдохт обратилась к убранству хором. Все блещет, и винные чаши горят, В них мускус, и амбра, и роз аромат. Широкий ковер разостлали сперва: Рубины — цветы, изумруды — листва. В другом было поле из жемчуга сплошь — За капли воды эти перлы сочтешь. Воздвигли в чертоге престол золотой; 7730 Работы китайской он был, не простой. Искусной резьбою он радовал взор. По золоту чистому хитрый узор Лучился алмазами, лалами цвел; То был драгоценный кеянский престол[244]. Как райская дева, к венцу убрана, Сияя волшебной красою, одна В покое, невеста как солнце блестит, И доступ в покой тот укромный закрыт. Украсился празднично Кабулистан, 7740 Блистателен, радужен, благоухан. Идет вереница индийских слонов, На каждом — богатый румийский покров. Сидят на слонах музыканты, певцы; Блистают на них золотые венцы. Готовится встреча гостям дорогим. Рабы в ожиданьи: приказано им Разлить благовония щедрой рукой, Вдоль улиц атлас разостлать дорогой, Дождем золотым долгожданных встречать 7750 И свежими розами путь усыпать.
вернуться

243

Месяц персидского солнечного календаря определялся периодом полного оборота луны (от новолуния) и имел условно равное число дней — каждый 30, что составляет в году 360 дней. Недостающие до годового счета дни (так называемые андаргахан — вставные) включались в календарь в конце или в середине года. Древнейший — авестийский (халдейский) — год иранцев был еще лунным в своей основе, но сопоставлялся с солнечным. Позднейший — мусульманский лунный год — с солнечным не сопоставлялся. Следовательно отпадала необходимость во «вставных» днях. Недочет на сутки, о котором говорится в тексте, возникает из-за того, что месячный оборот луны, равно как и годовой оборот солнца, выражается числом с дробью.

вернуться

244

Кеянский престол (тахт-е кейан), трон царей, царский вообще, а не только кеянидский.