Выбрать главу

Из банка я вышел задумчивый, с тяжестью на сердце. Вместо награды получил новые проблемы. Спокойный кач отменяется, так и не начавшись. Почему я второй раз влипаю в какую-то тёмную историю?

Заведение оказалось на редкость колоритным. Холодный рассеянный свет люминесцентных грибов, аккуратно культивированных вдоль стенок трёхэтажного здания, соседствовал с тёплым мягким светом небольших светильников, стратегически расставленных на столиках, что были рассредоточены по всему этажу, даря ощущение приватности и комфорта.

За комфорт приходилось платить. Цены в Сломанной Флейте кусались. За поздний завтрак пришлось отдать ползолотого. И это за место в общем зале, а не в обособленной комнате этажом выше.

Зато в общем зале в еду были включены и развлечения. У одной из стен пристроилось небольшое полукруглое возвышение – сцена, на которой сейчас выступал дуэт тифлингов-акробатов. Кроме классических прыжков и перекатов, они демонстрировали и весьма впечатляющие поддержки. Девушка взобралась на голову юноше, который застыл параллельно полу на одной руке, и закинула ноги к потолку, медленно уведя в сторону одну из рук. Её хвост в это время изобразил весьма грубое подобие флейты, явно отдавая честь названию заведения, но посетители остались в восторге и взорвались громом аплодисментов.

Назвать Флейту трактиром было бы преступным преуменьшением. Сочетая в себе черты и таверны, и гостиницы, и даже делового клуба, где вовлеченные в коммерцию стороны могли проводить переговоры и находить новых партнеров по бизнесу, она являлась чем-то большим. Заведением статусным и культовым для жителей Аскеша, как я успел узнать, но также и безопасным, а таких мест было катастрофически мало в Подземье. Пырнуть, отравить и похитить перешедших кому-то дорогу бедолаг могли практически, где угодно. Где угодно, но только не в Сломанной Флейте. Ценность нейтральной территории понимали даже самые отмороженные бандиты и главари подземного криминала.

Меня привлекли восторженные отзывы о местной кухне. Новый заработок жёг карман, а после слишком долгого сидения на диете из риса и лапши быстрого приготовления (лечение отца отнимало все деньги) я не мог упустить возможности попробовать что-то новое и поистине деликатесное. Следующей задачей по плану было раскидать таланты, и делать это следовало на полный желудок и, желательно, не на ходу. Так что, почему бы не совместить приятное с полезным.

Еда своих денег стоила с лихвой. Если ужин, приготовленный в Доме, что давно находился в упадке, подарил мне массу положительных эмоций, то сет из трёх блюд руки неизвестного мне гения ножа и сковородки поверг в форменный кулинарный экстаз.

Ульракх-а-Драшарай, дословно “Похлёбка из трёх чудовищ”, на языке дроу звучало, конечно, интереснее. Теми самыми тремя чудовищами являлись: виверна, смещённый зверь и куролиск. Об этом сообщил официант – чопорный и сухой дроу, которого, казалось, оскорбляла моя необразованность. Чувствую, будь его воля, меня прогнали бы взашей или, минимум, плюнули бы в суп. Казалось, он вот-вот сейчас наклонится ко мне и сурово спросит: “А ты, мальчик, что здесь делаешь?” Как же, невежественный деревенщина явился в лучшее заведение в городе и задевает публику тупыми вопросами. Не поладили мы с ним.

Три разных типа мяса давали невероятно насыщенный вкус – от почти тающих во рту острых кусков до хрустящих словно сухари тонких полосок мяса, отдающих кислинкой, и венцом всего выступал душистый запах, который не позволял оторваться от блюда.

Наслаждаясь супом, я отвлёкся только на то, чтобы поискать информацию о монстрах, послуживших ингредиентами блюду. Если с виверной сразу всё было понятно: меньшая разновидность дракона с одной парой лап вместо двух, то остальные зверюги поставили меня в тупик. Куролиск оказался каким-то петухом-мутантом, плодом страстной любви василиска к краже и высиживанию яиц самых разных пернатых. В результате врожденное магическое поле изменяло зародыш, создавая трёхметровых монстров, совмещающих черты как рептилий, так и птиц, забравших худшее от обоих.

Но больше всего меня удивили Смещённые звери, очередной буквальный перевод с эльфийского – Кха’гремеер. Разработчики расстарались, создав огромную четырехметровую и двухсоткилограммовую пуму, добавив ей третью пару лап (передних) и щупальца с шипами-присосками на плечах, которые на два метра вокруг твари создавали зону поражения, натурально срывая куски плоти с любого, попавшего в неё. И когда я говорю “любой”, я не шучу. Случайный бедолага, оказавшийся на пути Смещённого зверя, очень легко “терял голову”, поскольку убивали они не от голода или, охраняя территорию, а из присущего скорее Разумным чувства жестокости.