Выбрать главу

Она посмотрела вниз, на предмет находящийся в его руке.

Видеокассета.

Другая видеозапись, которую Джек обещал отдать Брэндону?

- Это то, что я думаю?

Человек по ту сторону двери, должно быть кивнул.

Кто это был? Может быть… Нет.

-Спасибо.

- Может ты хочешь войти?”

Сердце Морган начало бешено биться.

- О, Боже.

Может быть … это был Джек? Джек пришел сюда, после недели разрушительной тишины? Несмотря на его предательство, она жаждала увидеть него.

В ее сердце была пустота с зияющей раной в груди.

Она напряженно вслушивалась в звук его голоса также, как и поздней ночью, когда лежа в постели, не могла заснуть.

И тело ее тело каждый раз дрожало, когда она думала о нем.

Она вся пульсировала.

Слишком чувствительными становились все ее места, стоило лишь подумать о нем…Боже, что, если он сейчас войдет в эту дверь? Брендон отошел от двери, чтобы впустить незнакомца, но это был не Джек, который показался на пороге.

- Дик, разочарование нанесло ей очередной удар.

- Привет куколка.

- Ты не слишком рада меня видеть.

-Я.

- Мне очень жаль.

Она приложила не мало усилий, чтобы изобразить подобие улыбки.

- Как твои дела?

Она попыталась пожать плечами, потом поморщилась.

Черт, она хотела бы, чтобы боль в плече уже прошла. Да, и, в любом случае плечо заживет гораздо быстрее, чем ее сердце

- Я выздоравливаю, - сказала она.

- Как ты?

- Готова избавиться от одного злосчастного черномазого.

- Хочешь помочь мне? С Джеком? Я сомневаюсь, что один я могу что-то сделать для него.

- Он сделал мою роль в своей жизни кристально ясной.

- Понимаешь, я не думаю, что он это сделал.

- Когда ты ушла, он стал огрызаться и напиваться, после того, когда он отключается и засыпает, наутро все повторяется снова.

- Он знает, что ты злишься.

- Я сказал ему, что он слишком трусливый, чтобы увидеться с тобой.

- Он сказал мне -

- Я могу себе представить, что он сказал.

Морган поморщилась.

- Не совсем так.

- Он нуждается в тебе.

- Он нуждается в том, чтобы ему надрали задницу - выпалила она.

- Если бы это сделала ты, он бы это выдержал, куколка.

- По крайней мере тогда, ты разговаривала бы с ним.

Морган не знала, что сказать.

Часть ее хотела побить Джека.

Он заключил мир с Брэндоном в больнице…затем оставил ее без единого слова, полагая, что она была без сознания.

Тогда она была немного не в себе и слишком возбужденной, чтобы ответить ему,-но и достаточно проснулась, чтобы слышать каждое слово, сказанное Джеком.

Из-за подобной хрени его никак нельзя было отнести к категории “хороших парней”.

Ублюдок.

- Ты меня извини, но мне наплевать, если тебя раздражает то, что он ежедневно напивается.

- По крайней мере он этого заслуживает, Дик.

- Я заплатила за его месть своим сердцем и частичкой своей души.

- Не знаю, насколько это важно, но, он тоже сделал это.

Слова Дика были как удар в живот, как тыкание палкой в дикое животное.

- Ерунда.

- Он любит тебя.

- Он понятия не имеет, как вернуть тебя назад и думаю, что он заслуживает шанс попробовать еще раз.

- Вряд ли мы сможем договориться, - отрезала она.

Но в ее сердце вспыхнула надежда.

Возможно ли, что он держался подальше от нее, не из-за пренебрежения, а из-за чувства вины?

- Просто поговори с ним, куколка.

- Ты бы сделала и мне и старику Брайсу огромное одолжение.

Морган колебалась, так чертовски хотелось.

- Почему я должна делать одолжение старику, который даже не привез мне никакой одежды, кроме нижнего белья, и пытался оставить меня наедине с Джеком любым способом?

- Потому что он думает, что ты идеально подходишь для его внука.

- Мы все так думаем.

- Даже Джек.

- Пожаааалуйста - настаивал Дик.

- Поговори с ним.

- Только один раз.

- Взрослые мужчины, а занимаетесь попрошайничеством.

Она закатила свои глаза.

Морган боялась, она не хотела быть обманутой снова.

Чувство голода, чтобы увидеть Джека грызло ее самообладание, и ее сдержанность.

Но страх быть втянутой в его обман снова от собственного хочу и возможность снова причинить ей боль, удерживало ее.

Дик пожал плечами.

- Хоть что-нибудь, да получится.

- Если бы он хотел меня видеть, он знает, где меня найти.

- Морган, его, как католика, угнетает чувство вины.

- Он знает, что он облажался, и он не собирается давить своей любовью на тебя.

- Он меня не любит! - закричала она.

- Нет, любит, - Брендон прервал ее.

- Он сам мне сказал, на двух языках.

- Я никогда не видел, чтобы Джек был настолько заинтересован хотя бы одним человеков за всю свою жизнь.

- Когда я посмотрел на него, у меня не возникло ни малейшего сомнения в том, что он любит тебя.

Морган резко втянула в себя воздух.

Возможно ли, что она значила для Джека больше, чем эта гребаная вендетта? Могла ли она значить больше, чем просто средство отомстить?

- Я читаю все мысли на твоем лице, куколка.

- Конечно, побывав однажды утром внутри тебя, не делает меня экспертом, но-“

- Мне не нужно это слышать.

Брендон поморщился.

- Я уверен, что я знаю, где находится твоя голова, - Дик продолжал.

- Ты собираешься получить ответы на свои вопросы, спрятавшись здесь.

Она мысленно отпрянула.

Во-первых, этот сукин сын напомнил ей о том ужасном и, в то же время, самом восхитительном утре, которое она провела, зажатая между двумя мужчинами, подарившими ей высшее наслаждение.

Ее абсолютная фантазия, несмотря на оговорки Джека.

Тогда он говорит ей, что она была трусом.

Мило.

Она чувствовала, как Брэндон, неодобрительно посмотрел на нее, и сделал себе мысленную заметку, чтобы позже настучать по заднице Дика.

Покачав головой, чтобы она немного прояснилась, Морган заставила себя сосредоточиться.

Даже если Джек отодвинул в сторону все свои опасения, произошло еще много чего другого.

Протест вертелся на кончике ее языка.

Нет, ни за что, как она должна разговаривать с Джеком.

Но…черт, Дик был прав.

Никто не может ответить ей на ее вопросы, никто, кроме Джека.

- Поговори с ним, - команда Дика отрезвила ее, вернув ей здравый смысл.

- Пойдем со мной.

Ее мысли были настолько запутанными.

Но одна реальность стояла перед ней: Джек был сильным, ловким, сексуальным мужчиной для ее тела и разума, которого она искала всю свою жизнь.

Она может остаться здесь и скрыться, но тогда не узнать, а что могло бы быть, если бы…..

Или она могла бы пойти поговорить с человеком и узнать, что его признание в любви к ней, является правдой.

- Прекрасно.

- Но я не обещаю, что общение будет приятным.

-Никто и не ждет этого.

Дик усмехнулся, его синие глаза искрились лукавством.

- Дай мне десять минут, чтобы привести себя в порядок.

Дик усмехнулся.

- Джек нянчился с бутылкой виски Штата Теннесси, когда я уезжал.

- Лучше сделай это за пять минут.

Забираясь в огромный Хаммер Дика для долгой поездки в коттедж Джека на Луизинаских болотах, Морган подумала, что не знай она его лучше, то могла бы предположить, что Дик выбрал такой автомобиль, чтобы компенсировать недостаток мужских пропорций.

Но она знала…из-за Джека.

Потому что он подарил ей, ее фантазию.

Глупо было проворачивать в своей голове события последних двух недель снова и снова.

Она делала это в миллионный раз.

Джек подцепил ее, обманул, соблазнил ее же фантазией, которую она всегда хотела исполнить.

Он предал ее.

Нет никакого сомнения.

Но для нее, это было удовольствием.

Запредельным.

Когда она была с Джеком, она верил сердцем и душой, что что-то значит для него.

Знание того, что он сделал все это ради мести, он раздавил ее, она чувствовала себя разбитой, не могла спать, есть, дышать.