- Простите, отец.
- И впрямь, - отец замолчал, и Гарри, поняв, чего от него ждут, поднял глаза. - Сейчас можешь просто дать ей тарелочку с беконом, только сначала разрежь его на кусочки.
- Хорошо, - сказал Гарри, соскользнув со стула. - Можно я достану ей другую тарелку?
- Могу ли я достать ей другую тарелку.
- Простите. Так можно?
- Да, Гарри. Спасибо, что спросил разрешение, перед тем, как встать из-за стола.
От слов отца внутри все потеплело. Гарри любил делать правильные вещи. Шкафчик с посудой был довольно высоко, поэтому Гарри пришлось встать на стул и потянуться. Но он торопился - ведь Трикли была голодна, она почти не ела вчера и очень хотела тот бекон. Внезапно дверца шкафчика распахнулась, и белая тарелка с голубыми цветочками по краям влетела прямо мальчику в руку.
Позади него отец охнул.
Спрыгнув со стула с тарелкой, зажатой в руке, мальчик медленно обернулся. Отец с расширенными глазами стоял позади. О! О, нет. Он опять сделал что-то странное! Гарри отступил на шаг и прикрыл руками голову.
- Простите! Простите, я не хотел! Не бейте меня!
Отец застыл позади с отрытым ртом, как будто слова застряли у него в горле.
- Гарри, - наконец, прошептал он, - я не ударю тебя. Я... я просто удивился. Я не знал, что ты умеешь так делать.
Гарри медленно опустил руки, коря себя за то, что забыл - ведь отец не против магии. Он не запрет его в чулане за его странности.
- Но вы же делаете это, отец. С книгами, и зельями, и всем остальным...
Отец притих на минуту, задумавшись, а затем кивнул.
- Да, но Гарри, пойми, я не знал, что ты умеешь призывать вещи.
- Я так никогда раньше не делал. Я просто торопился, потому что Трикли хочет кушать!
Отец снова кивнул, слегка улыбнувшись.
- Очень хорошо. Тогда покорми ее.
Гарри тоже улыбнулся.
- Да, отец!
Забравшись обратно на свой стул, мальчик взял в руку нож и аккуратно порезал бекон на кусочки, чтобы Трикли было легче проглотить. Затем поставил тарелку на пол и вернулся к своей уже давно остывшей каше.
Но Гарри было все равно, что она остыла - мальчик любил кашу, и мог есть ее даже без меда, если бы отец запретил его брать. Гарри не спускал глаз с книзла, чтобы убедиться, что с ней все в порядке.
- Гарри, - позвал отец, когда мальчик уже заканчивал с едой, - помнишь, мы вечером говорили о том, что нужен кто-то, кто смог бы приглядывать за тобой весь день? - Гарри кивнул. - Ну, я поговорил с миссис Уизли и, думаю, она приедет сегодня вместе с детьми. Так что она будет присматривать за тобой, пока я работаю.
Гарри проглотил комок сладковатой каши и снова опустил голову. Он не хотел уезжать из Хогвартса, он не хотел оставлять отца! Но отцу ведь надо работать, и Гарри не будет плакать, как глупый ребенок.
- Гарри, - мягко произнес отец. - Посмотри на меня.
Гарри поднял голову, хотя ему и не хотелось, чтобы отец понял, что он расстроен.
- Простите, - пробормотал малыш.
- Все в порядке, - продолжил отец. - Итак, у миссис Уизли, как ты знаешь, очень много детей и у нее большой опыт в… воспитании детей. И, как я уже говорил, она привезет с собой, по крайней мере, Рона, так что тебе будет, с кем играть. Это ведь будет весело, верно?
Гарри заставил себя кивнуть.
- Да, отец, но я не хочу уезжать отсюда.
- Нет, ты останешься здесь, пока Уизли будут гостить у нас пару дней, а затем поедешь к ним.
- Ты... - Гарри снова сглотнул. - Ты поедешь со мной?
Отец кивнул.
- Да, первое время я не оставлю тебя одного. Я знаю, тебе одиноко, пока я работаю, так что сначала я хочу убедиться, что ты счастлив. Это меньшее, что я могу.
Отец очень старался, и Гарри это понимал. Гарри поступал нечестно, пытаясь удержать отца, ведь дядя Вернон и отцы других детей работали и у них были жены.
- Хорошо. Все будет хорошо, отец.
- Надеюсь. Но если не будет - ты скажешь мне об этом. Я хочу знать, если тебя что-то расстраивает, ясно?
До этого никто не хотел слышать, что Гарри расстроен. И за долгие годы мальчик уяснил, что если кто-то и хочет, чтобы он вообще разговаривал - так только для того, чтобы его можно было потом наказать.