Выбрать главу

За стенами уборной послышались до боли знакомые свистки, с помощью которых бойцов «Вотана» созывали на построение. Матц и Шульце услышали, как штурмбаннфюрер Шварц принялся выкрикивать приказания. Послышалось лязганье походных котелков, чьи-то неуверенные протесты по поводу того, что их слишком рано отрывают от обеда, а потом послышался топот сапог по плацу.

Шульце медленно встал, натягивая свои поношенные штаны.

— Пошли, Матц. — В его голосе слышалось привычное смирение перед установленным порядком и дисциплиной. — Время сидеть на горшке подошло к концу. Служба зовет нас.

Куно фон Доденбург встал во главе походной колонны, в которую выстроились его окровавленные измученные бойцы. Красивое волевое лицо штандартенфюрера было мрачным и замкнутым от осознания того, что им предстояло впереди — после того, как поредевший состав боевой группы будет вновь пополнен мальчишками из гитлерюгенда и им прикажут вновь идти в бой.

— Боевая группа СС «Вотан»! — раскатисто прокричал фон Доденбург. — Шагом марш!

Чеканя шаг перед своим командиром, прекрасно сознавая, что будущее совершенно безнадежно, и в то же время преисполненный странной гордости от осознания того, что именно он принадлежит к числу избранных, прошедших огонь, воды и медные трубы подлинных ветеранов «Вотана», гауптшарфюрер Шульце проревел во всю исполинскую мощь своего сильного голоса:

— Споем нашу песню, парни!

— Песню запевай — раз, два, три! — прокричал запевала — высокий молодой эсэсовец, который шел в первом ряду колонны, неся свою раненную руку на перевязи. И первым начал:

— Труби в рог, бей в барабан!

И бойцы «Вотана», почти чудом уцелевшие в ходе кровопролитной битвы под Аахеном, с горящими глазами, казавшимися особенно большими на их исхудалых изможденных лицах, затянули свою старую боевую песню:

Труби в рог, бей в барабан! С улиц прочь — идет «Вотан»! Наше оружие — сталь, Кости врагов сокрушить не жать. Мы жаждем крови врагов, «Вотан», шагай в монолите рядов! Ибо наша судьба — это смерть…

Через несколько секунд их походная колонна скрылась из виду, оставив за собой звенящее эхо.

Конец

Примечания

1

Вотан — одно из имен Одина, бога войны и победы, возглавлявшего пантеон в скандинавской и германской мифологии. — Прим. ред.

(обратно)

2

Ошибка автора. Здесь и далее: в 1944 г. в Германии ношение черной униформы СС, которая и до этого использовалась крайне редко — и только в торжественных случаях, — было вовсе отменено. — Прим. ред.

(обратно)

3

Краут (Kraut) — презрительное название немцев в англоязычных странах. — Прим. ред.

(обратно)

4

При обращении по званию в армии США называют обобщающее название категории военнослужащих. — Прим. ред.

(обратно)

5

Линия Зигфрида (Западный вал) — система германских долговременных оборонительных укреплений, возведенных в 1936—1940 гг. на западе Германии. — Прим. ред.

(обратно)

6

Бронированный разведывательный автомобиль M3 Scout Car, применявшийся в армии США в период Второй мировой войны. — Прим. ред.

(обратно)

7

Типичная идеологическая установка многих западных писателей о том, что решающим фактором поражения нацистской Германии явилось вступление на европейский театр военных действий именно англо-американских сил. — Прим. ред.

(обратно)

8

Здесь и далее: в действительности в СС было широко принято правило обращаться к соратникам по организации (в том числе и к старшим по званию) без приставки «господин», при этом «на ты». — Прим. ред.

(обратно)

9

«Королевский тигр» (нем. Konigstiger) — полуофициальное название тяжелого немецкого танка PzKpfw VI Ausf.B Tiger II. — Прим. ред.

(обратно)

10

Категория воинских званий, объединявшая звания от унтершарфюрера до гауптшарфюрера; проще говоря, сержанты и старшины. С 1942 г. туда добавилось еще и звание штурмшарфюрера (младшего лейтенанта). — Прим. ред.

(обратно)

11

Самолет Локхид Р-38 «Лайтнинг» — американский тяжелый истребитель. — Прим. ред.

(обратно)

12

«Шерман» (М4 Sherman) — основной американский средний танк периода Второй мировой войны. — Прим. ред.

(обратно)

13

То есть зажигалки «Ронсон». Поскольку танки «шерман» очень легко загорались, американцы прозвали их именно так.

(обратно)