Автор: Шекспір Вільям
Язык: украинский
Переводчик: Дмитро Павличко
Статус: Закончена
Добавил: pikgeroj 29 Окт 16
Проверил: Admin 29 Окт 16
Формат:
FB2 (3 Kb) DOC (6 Kb)


![Луис П. Песни Билитис. Пер. с франц. Л. К-на. Илл. П.-Э. Бека и А. Доре. Заст. и концовки С. Залшупина (Избранные сочинения. Том I). — Б. м.: Salamandra P.V.V., 2020. — 202 с., илл. — (Темные... Песни Билитис [Пер. Л. К-на]](https://www.rulit.me/data/programs/images/pesni-bilitis-per-l-k-na_815811.jpg)

![Японская поэзия – грациозная, немногословная, столь непохожая на творчество западных поэтов – явление уникальное, и настоящий сборник позволяет читателю... Опадающие цветы вишни. Тринадцать веков японской поэзии [сборник litres]](https://www.rulit.me/data/programs/images/opadayushchie-cvety-vishni-trinadcat-vekov-yaponskoj-poezii_1068796.jpg)


![Поэтические переводы.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации А.А. Шпакова.
Содержание
ПЕРЕВОДЫ ЗАРУБЕЖНЫХ ПОЭТОВ
Из Вильяма... Том 3. Переводы зарубежных поэтов. Из английской и шотландской народной поэзии. Английские эпиграммы разных времён [[1990] [худ. А. Шпаков]](https://www.rulit.me/data/programs/images/tom-3-perevody-zarubezhnyh-poetov-iz-anglijskoj-i-shotlandsk_806403.jpg)




Комментарии к книге "Що робить?"