Выбрать главу

Старый воин встал рядом с Морнгримом. Когда Ярбро прошел мимо воина, Келемвор и старик обменялись взглядами. Затем оба усмехнулись. "Это Майхер Хавскгард, исполняющий обязанности капитана гвардии".

Турбанд вздрогнул. "Исполняющий обязанности капитана гвардии? А что случилось с прежним?"

"Я предпочел бы не распространяться на эту тему, пока я не выясню ваших намерений", - сказал Морнгрим, отворачиваясь. "Что случилось с вашим отрядом?"

Все кроме Адона подались вперед, и выдали одновременно шесть версий того, что они видели. Морнгрим потер свои уставшие глаза и посмотрел на Хавскгарда.

"Достаточно!" - крикнул Хавскгард, и в комнате тотчас воцарилась тишина.

"Ты", - Морнгрим указал на угрюмого человека со шрамом на лице. "Я хочу услышать твою версию". Адон шагнул вперед, затем поведал о событиях происходящих в Королевствах, использовав при этом столь мало слов, сколь это было возможно. Морнгрим прислонился к своему трону и нахмурился.

"Вы должно быть заметили те меры предосторожности, которые мы уже приняли", - сказал Морнгрим. "Я боюсь, что через несколько дней Шедоудейл может оказаться в осаде". Морнгрим посмотрел на Турбанада. "Отвечая на твой предыдущий вопрос, могу сказать, что старый капитан был заслан в Зентил Кип и едва не погиб, добывая эту информацию. Он находится в своем жилье, восстанавливаясь после ранений".

"Хавскгард отведет вашу делегацию к Эльминстеру сразу после завтрака. На сегодняшнюю ночь вы мои гости". Морнгрим зевнул. "Сейчас, если вы не против, я бы отправился спать. Мы поговорим утром".

Затем каждого из путешественников отвели в свою комнату, где их поджидали теплые ванны и мягкие кровати. Миднайт вышла, чтобы подышать воздухом, и после прогулки в окрестностях башни, вернулась в комнату, чтобы заняться изучением заклинаний. Но когда она приоткрыла дверь, то услышала легкий всплеск. Кто-то находился в ее комнате, поджидая ее возвращения.

Она распахнула дверь и осветила комнату своим фонариком. Фонарик высветил крупного человека, выскакивающего из ванны и Миднайт испуганно вскрикнула. Человек подбежал к своим одеждам и оружию, сложенным в груду неподалеку.

"О боги", - пробормотал Келемвор, распознав названного гостя. "Миднайт".

Келемвор отряхнул себя, словно кошка, затем взял полотенце. Он вытер свою грудь, особенно осторожно, в том месте где остался, еще слегка болевший, порез от белого паука. Миднайт поставила фонарик на маленький столик, рядом с кроватью. Затем протянула руки. "Иди сюда, Кел. Я помогу тебе".

Даже в тускло освещенной комнате, она смогла разглядеть его довольную ухмылку.

В других комнатах Спиральной Башни, ночь проходила не столь мирно. Сайрика преследовали ночные кошмары смерти Бриона, который раз за разом прокручивались в его разуме, пока он спал. Множество раз Сайрик кричал и просыпался в поту. И каждый раз когда он возвращался ко сну, кошмар вновь возобновлялся.

В другой комнате Адон стоял у окна и разглядывал крыши Шедоудейла. По всему городу он видел шпили храмов, хотя его не волновало какому богу они были посвящены. Пришло утро, в его дверь постучала горничная по имени Нина, а он все еще продолжал стоять у окна. Она вошла и положила его одежду, которую он отдал слугам постирать.

"Скоро начнется завтрак, господин", - сказала она.

Адон не обратил на нее никакого внимания. Она подошла к нему и тронула за плечо. Она едва успела отпрыгнуть, когда он повернулся, желая нанести смертоносный удар. Поняв, что это была всего лишь горничная, он замер. Нина посмотрела в лицо жреца, затем почтительно отвернулась.

Для раненого сердца Адона, этот жест был хуже чем любой удар.

"Оставь меня", - сказал он, затем приготовился к завтраку.

Келемвор в это время стоял на другом конце коридора и слышал как жрец отпустил Нину. Внутренние шрамы Адона еще долго не заживут, подумал воин, поворачиваясь, чтобы постучать в дверь Турбанда.

"Завтрак уже почти готов", - сказал Келемвор, когда Турбанд наконец открыл дверь.

"Меня уже известили", - сказал лысый человек. "Ты можешь идти".

Келемвор прошел мимо воина и закрыл за собой дверь. "Мы должны поговорить...о тебе и твоих людях".

"Люди погибли", - сказал Турбанд и сел на кровать. "Таковы причуды войны". Турбанд бросил свой меч в дальний конец комнаты и посмотрел на Келемвора. "Я ухожу, Кел. Вогт и Исаак уходят со мной".

"Да, я ожидал этого".

Турбанд погладил свою лысину. "Я вернусь в Арабель и расскажу Мирмин Лхал о том, что видел. Я уверен, что она снимет обвинения".

"Обвинения? Я думал, что мы нужны всего лишь для допроса!"

Турбанд вздрогнул. "Я не хотел тревожить тебя", - сказал он. "Возможно я должен просто сказать ей, что вы мертвы. Ты предпочитаешь это?"

"Делай что хочешь. Но я пришел к тебе не за этим". Келемвор посмотрел на меч Турбанда, валяющийся в углу комнаты. "Ты винишь себя за то, что случилось в Паучьем Лесу".

"Это не важно, Кел. Все кончено. Кровь всего моего отряда на моих руках. Разве сможешь ты смыть ее своими утешительными словами?" Турбанд встал, прошелся к углу и поднял свой меч. "С таким же успехом я мог убить их собственными руками". Лысый человек равнодушно махнул мечом в воздухе, словно прогоняя прочь свои мысли. "К тому же", - тихо добавил он, - "На моей совести не только их смерть. И ты знаешь это".

Келемвор промолчал.

Лицо Турбанда исказила боль. "Я все еще вижу лица тех людей, которые умерли вместо меня - вместо нас, много лет назад, Кел. Я все еще слышу их крики". Турбанд замолчал и посмотрел на Келемвора. "А ты?"

"Иногда", - сказал Келемвор. "Мы выбрали жизнь, Турбанд, и это еще тяжелее, чем смерть. Но то, что случилось с нашими друзьями не имеет никакого отношения к Отряду Рассвета. Отряд не имел выбора, кроме как последовать за нами в лес. Если бы они остались на равнине, они бы все погибли, так и не получив шанса сражаться за свои жизни".

Турбанд отвернулся от Келемвора. "Почему тебя так занимает этот вопрос?"