Выбрать главу

- Вот видишь? Его неприязнь иррациональна! - спокойно заключил Ройс, но в янтарно-золотистых глазах его сверкнул недобрый огонек.

- Как раз наоборот! Его бесит, что ты американец с безупречными манерами, до неприличия богат и, кроме всего прочего, знатен. Особенно если учесть, что твои высокородные друзья, несмотря на состояние и аристократическое происхождение Девлина, едва терпят его. А если всерьез, причина злобы достойного графа связана с твоей предыдущей поездкой в Англию, не так ли?

Ройс поднял брови, изображая наивное удивление:

- Вряд ли! Все же на что ты намекаешь? Твой новый шурин был со мной во время той поездки четырехлетней давности. Уверен, если ты спросишь его, он подтвердит, что мы вели себя вполне, просто до ужаса прилично.

- Конечно, ты прав, - согласился Захари. - Неприязнь графа совершенно беспочвенна. - Но, бросив насмешливый взгляд в сторону кузена, он добавил:

- И все же чем ты ему так насолил?

На лице Ройса появилась ангельская улыбка.

- И чего это граф вздумал обижаться, когда ты четыре года назад увел любовницу прямо у него из-под носа? - продолжал Захари. - И какая муха его укусила, когда он проиграл тебе в пикет, кажется, семь тысяч фунтов? Вряд ли человек в здравом уме стал бы злиться после того, как вчистую проигрался на скачках, особенно если накануне он торжественно объявил, что обладает лучшей парой чистокровок в Англии. Нет, нет! Ты, разумеется, не давал Девлину ни малейшего повода для недовольства.

С чрезвычайно довольным видом Ройс задумчиво сказал:

- Ладно, Захари, ты же знаешь, я вряд ли обратил бы на него внимание, если бы он не вел себя так, будто имеет дело с грязью под ногами, задавшись целью доказать всем, что даст сто очков вперед какому-то там жителю колонии. Черт возьми, уже сорок лет как мы не английская колония! И помни не я вызвал его на скачки и не я вызвался играть с ним в этот проклятый утомительный пикет. Он мне просто не оставил иного выбора.

- А четыре года назад, когда ты увел у него любовницу? - вкрадчиво поинтересовался Захари. - И тогда он не оставил тебе иного выбора?

- Ну, это совсем другое дело, - охотно признался Ройс. - А как, по-твоему, мог я оставить честолюбивую Миранду в руках такого скупца и распутника, как Девлин?

- Поскольку я никогда не видел прекрасной Миранды, мне трудно ответить на твой вопрос, - беззаботно сказал Захари. - Но думаю, ты все же согласишься со мной: у графа Сен-Одри действительно есть основания избегать твоего общества.

На красивом лице Ройса появилось озабоченное выражение.

- Поверь, Зак, я сам тут ничего не понимаю! Я вовсе не стремлюсь нажить себе врагов, но в Девлине есть что-то такое, что действует мне на нервы. К несчастью, кажется, я произвожу на него точно такое же впечатление!

- Может быть, Девлины просто не любят американцев, - мрачно сказал Захари, вспоминая свои столкновения с Джулианом Девлином, наследником графа и его единственным сыном.

- Возможно, - спокойно согласился Ройс. - Что же касается тебя и Джулиана, я думаю, разногласия между вами объясняются вашим сходством.

- Сходством? - Захари был явно недоволен. - Мы совсем не похожи! Как ты можешь сравнивать меня с этим надутым, спесивым английским щенком?

Улыбнувшись, Ройс беззаботно произнес:

- Несмотря на твои возражения, бьюсь об заклад: ты и молодой Девлин станете закадычными друзьями, стоит вам понять, как много у вас общего.

Увидев возмущенное выражение на лице Захари, Ройс рассмеялся и, встав, спокойно сказал:

- - Я оставляю тебя, чтобы ты мог над этим поразмыслить. Пойду поищу себе более любезного собеседника - и более привлекательного тоже!

На лице Захари мелькнула понимающая улыбка.

- Прекрасная Делла?

- Разумеется!

***

Ройс подошел к домику Деллы. Услышав звук открываемой двери, из внутренних комнат вышла Энни, служанка Деллы. Она пересекла крошечную, но со вкусом убранную прихожую и взяла у Ройса его отороченную бобром шляпу.

- Мисс Делла наверху. Доложить, что вы здесь? Ройс покачал головой:

- Нет, в этом нет необходимости.

Он уже собирался подняться, когда Делла появилась на верху лестницы.

- Ройс! - воскликнула она весело. - Я не ожидала вас сегодня вечером.

- Вот как? Не ожидали? А где еще мне быть? Вырвав вас из-под самого носа у своих соперников, неужели, по вашему мнению, я буду пренебрегать вами?

Ее карие глаза блеснули, и она лукаво усмехнулась:

- И это единственная причина, по которой вы ко мне зашли? Боязнь прежних соперников?

Ройс улыбнулся и заключил ее в свои объятия. Не отрывая глаз от прекрасного лица, он прижал свой рот к ее полным надутым губкам и хрипло произнес:

- Страх никогда не имел к этому отношения - с того момента, как я увидел вас, я ни минуты не сомневался, что вы будете моей, а что до причины моего прихода...

Он поцеловал ее как тонкий знаток - его теплые губы прильнули к ее рту в их привычной дуэли. Уступившая Делла почти потеряла дыхание, когда он наконец оторвал свои губы. Коснувшись коротким поцелуем ее груди, он опустил руки на бедра женщины и крепко прижал ее к себе, давая понять, как возбудил его поцелуй. Приблизив губы к самому ее уху, Ройс пробормотал:

- Еще вопросы будут, милая?

- Боже мой, нет! - честно ответила Делла, жадно прижимаясь к нему. Запустив пальцы в его густые вьющиеся волосы, она посмотрела ему прямо в лицо долгим взглядом и призналась:

- В моей постели никогда не было похожего на тебя. Усмехаясь уголком рта, Ройс прошептал:

- Тогда, я думаю, нужно оправдать твое мнение обо мне, а?

Легко подняв ее на руки, он взбежал по лестнице и устремился в ее спальню. Ногой захлопнув за собой дверь, он прильнул к устам Деллы, а затем медленно опустил ее на пол, и ее покорное тело чувственно заскользило под его руками. Воспламененная, Делла неистово рванула его рубашку и замурлыкала как кошка, коснувшись мускулистой груди, чо Ройс не позволил ей двинуться дальше. Схватив ее за обе руки, он завел их ей за спину и одним движением высвободил ее нежную грудь из корсажа. Мановение руки - и вот они, эти пухлые холмики с розовыми кончиками, дерзкие, зовущие.