Выбрать главу

Внезапная ревизия поезда, произведенная инженером путей сообщения, удостоверившим свои полномочия, нисколько не удивила обер-кодуктора, так как подобный контроль на железных дорогах за последнее время практиковался довольно часто.

Инженер запер дверь купе, плотно закрыл шторкой фонарь и, подняв занавеску у окна, стал смотреть на сельский ландшафт. Поезд как раз проходил в это время мимо какой-то деревни или пригородной слободы. Острый глаз пассажира различал во тьме соломенные крыши на избах и неуклюжие ветряные мельницы, стоявшие поодаль и казавшиеся великанами. Вдруг промелькнули несколько зажженных фонарей около полотна, товарные вагоны и будка стрелочника.

Поезд подходил к станции.

Инженер отодвинулся дальше в глубь вагона и еще внимательнее сосредоточил свой взгляд на ярко освещенном перроне. И когда поезд остановился, он увидел пассажира с поднятым воротником пальто и желтым чемоданом в руке, спрыгнувшего с площадки вагона и быстро направившегося к двери вокзального здания.

Наблюдавший кивнул головой, как бы подтверждая свои догадки, и с улыбкой произнес:

— Нет, мой милый, от Шерлока Холмса не так-то легко скрыться!..

И, сбросив тотчас же с нижней части лица подвязанные усы и бороду, он надел моментально вместо инженерской фуражки мягкую английскую шляпу и устремился вслед за удалившимся пассажиром. Небольшой саквояж, захваченный им из вагона, составлял весь багаж «знаменитого сыщика».

Минут через 10 экспресс полетел дальше, но два пассажира, ехавшие до Иркутска, исчезли. И в купе инженера, кроме того, к удивлению железнодорожной бригады, осталась и брошенная им форменная фуражка.

IV

Шаг назад

Варшавский сыщик Вилляр, за свое поразительное сходство с знаменитым английским сыщиком Шерлок Холмсом прозванный его двойником, сидел у себя в кабинете и меланхолически курил сигару. Он был француз по рождению и лишь в дни, когда у нас свирепствовали всевозможные «экспроприации», перекочевал в Россию. Здесь он быстро освоился с окружающей его обстановкой и на поприще раскрытия разных преступлений приобрел себе широкую известность.

Надо прибавить, что Вилляр был прекрасно образованным человеком и отлично говорил почти на всех европейских языках. Русский же язык любил особенно.

— Ну, что скажешь, Жак?.. — обратился он с вопросом к своему слуге, который как раз в эту минуту вошел в комнату.

— Вам заграничное письмо, мосье, — из Лондона.

— Из Лондона, Жак?.. Это любопытно… Кажется, единственный человек, который мне пишет иногда из Лондона, — это мой лучший друг Шерлок Холмс…

Вилляр нетерпеливо разорвал конверт и прочитал следующее:

«Дорогой коллега!..

Вам уже известно, вероятно, что в Берлине на этих днях совершено почти одновременно два довольно крупных преступления. Из банка „Лионского кредита“ получено по подложному переводу триста тысяч рублей, а у баронессы фон-Гамер украдены все ее фамильные бриллианты. Баронесса обратилась за помощью ко мне, но одно неотложное дело, которым я занят в настоящее время, удержит меня в Англии еще недели на две, А потому я решаюсь просить вас, дорогой коллега, временно заменить меня и немедленно начать поиски. По сведениям, собранным берлинской полицией, заподозренный преступник, некий Станислав Патарский, выехал из Берлина на русскую границу. Он ловкий и опытный мошенник и при выслежении его (если только преступление действительно совершил он) необходима крайняя осторожность.

Ваш искренний друг Шерлок Холмс.

Р. S. Этим делом стоит заняться, так как баронесса, получив обратно свои драгоценности, обещает внести на благотворительность не менее полтораста тысяч марок».

Вилляр подумал:

— Шерлок Холмс бессребреник… Он берется лишь за раскрытие таких преступлений, которые выходят из ряда обыкновенных, или же приносят конце концов выгоду обездоленным и несчастным.

Вилляр встал с кресла и прошелся несколько раз по комнате.

— А ведь все это очень кстати! — проговорил он. — Я сам был не прочь пуститься на розыски получателя по подложному переводу… В союзе же с Шерлоком Холмсом мне удастся поймать преступника как нельзя лучше!..

Сыщик порылся в письменном столе и достал извещение французского банка, где было сказано, что за поимку лица, совершившего мошенническую проделку в Берлине, назначается высокая денежная премия.