Выбрать главу

— Вы одни?

— Да, я один…

— Комната ходит у нас 15 рублей в месяц…

— С меблировкой?

— Можно вам поставить стол, два стула, кровать и умывальник.

— Хорошо, я согласен. Получите задаток.

После этого Шерлок Холмс спустился вниз по Садовой улице и дошел до городского сквера. Кое-где на скамейках там сидели гимназисты и читали продававшиеся в газетных киосках в сотнях экземпляров разноцветные тетрадки под заглавием: «Таинственные приключения знаменитого сыщика — Шерлока Холмса».

Шерлок Холмс улыбнулся и даже полюбопытствовал узнать мнение одного из юных читателей:

— Интересно?..

— О, да!..

— Не собираетесь ли вы поступить в школу сыщиков в Лондоне? Готов вам дать рекомендацию…

На шутку сыщика двенадцатилетний мальчуган вскинул на него любопытные глаза.

— Впрочем, вам еще рано об этом думать!.. И кроме того, если вы сделаетесь Шерлоком Холмсом, что же останется делать тогда самому Шерлоку Холмсу?

И, вежливо приподняв шляпу, сыщик удалился в боковую аллею.

Не торопясь, он прошел по скверу, внимательно осматривая окружающую его решетку. Она во многих местах была поломана.

«Это мне пригодится!..» — подумал сыщик.

Наконец, он поехал в гостиницу, чтобы взять оттуда свои вещи. Но его ждал новый сюрприз. В двери его номера была воткнута карточка: «Станислав Казимирович Патарский».

А войдя в номер, Шерлок Холмс не нашел записной книжки Стикса, которую он опрометчиво оставил на письменном столе. И сыщик с досадой воскликнул:

— Черт возьми! Он меня, кажется, обокрал!

Глава 10

Укушенный бешеной собакой

Стикс сидел в ресторане «Эрмитаж» за маленьким столиком около окна и завтракал, когда Шерлок Холмс вышел из гостиницы после получения от него записки.

Вор за ним следил.

Воспользовавшись отсутствием сыщика, он незаметно пробрался в верхний коридор здания и имевшейся у него отмычкой без труда открыл номер. Здесь он прежде всего нашел собственную записную книжку. Затем, отперев тем же способом ручной саквояж Холмса, вор довольно подробно и не спеша осмотрел его бумаги. Из них он тотчас же отобрал все, что касалось его дела, в том числе и распоряжение судебной власти о розыске и аресте Станислава Патарского.

— А теперь, пока до свидания, господин Холмс! — проговорил он, вполне довольный своим успехом, покидая номер.

И Стикс оставил в двери визитную карточку, чтобы сыщик не поднимал в гостинице напрасного шума по поводу непонятного исчезновения некоторых документов.

После этого он вернулся в ресторан и занял прежнее место. Ему нужно было тщательно обсудить план дальнейших своих действий по отношению к Шерлоку Холмсу, который пока еще ничего не предпринимал и намерения которого составляли для вора загадку. Скоро он остановился на одной удачной, по его мнению, мысли.

Позвонив лакея, Стикс спросил:

— Скажите, пожалуйста, лиц, укушенных бешеными животными, земство отправляет у вас для прививок и лечения в другой город?.

— Да-с. Отправляет в Самару.

— Этим заведует, конечно, уездное земство?

— Уездная земская управа, которая помещается напротив…

— Прекрасно, мне только это и надо было знать.

Стикс расплатился и вышел на улицу.

Приблизительно через полчаса к гостинице «Континенталь» подошел человек, просто, но чисто одетый в русский костюм. Он был похож, скорее всего, на дворника или кучера купеческого дома. Левая рука у него была почему-то забинтована.

Узнав от швейцара, что господин Друсевич еще не вернулся, человек сел около одной из городских лавок против электрического театра Троицкого, откуда был виден подъезд гостиницы, и стал ждать. Сидеть ему пришлось не менее часа.

Стикс (это был он, и читатели, я думаю, об этом уже догадались) от нечего делать наблюдал, как служащие в театре мальчики занимались на прилегающей к театру площади игрою в «чижика». «Чижик» взлетал высоко и один раз чуть было не причинил Стиксу глазное увечье.

Наконец задребезжала извозчичья пролетка, и переодетый вор увидел подъехавшего к гостинице Шерлока Холмса. Переждав после этого минут пять, Стикс отправился в Уездную управу.

По широкой лестнице он поднялся во второй этаж.

На вопрос сторожа, что ему надо, Стикс объяснил, что его укусила на днях бешеная собака…

— Я должен узнать, какие документы необходимо представить, чтобы меня отправили в Самару на земский счет…

— Прежде всего, нужно свидетельство ветеринара, что собака была действительно бешеная.

— А еще?.. Вы лучше проведите меня к тому лицу, которое этим заведует, а я уж сам с ним объяснюсь…

— Хорошо… Сейчас…

Минуты через три просителя провели в комнату, выходящую окнами на улицу. Во время объяснений он как бы случайно взглянул на третий этаж противоположного дома. Одураченный сыщик стоял у окна своего номера и смотрел сюда.

Стикс улыбнулся.

Глава 11

Под Лебедевым мостом

На другой день Шерлок Холмс не пошел в Народный театр. Он решил выследить своего противника из окна новой квартиры, на которую перебрался утром со всевозможными предосторожностями.

Теперь он был уверен, что вор не знает его адреса.

Опустивши полотняные шторы, сыщик проделал в одном углу занавески небольшое отверстие и занял наблюдательный пост. Было еще светло, и ему прекрасно было видно — идущую в театр публику.

А ночью как раз против окон его квартиры зажигался на улице городской фонарь.

Около восьми часов вечера Шерлок Холмс увидел Стикса. Он шел по направлению к театру в том же самом костюме, в котором был вчера в земской управе. Только рука его на этот раз не имела повязки.

— Ага, — проговорил сыщик, — скоро же вы вылечились, господин Стикс, от укуса бешеной собаки! Вы хотели меня помистифицировать немного, но вам это не удалось… Ни вам, ни мне в Самару ехать не придется… Все кончится гораздо проще и быстрее, чем выдумаете!..

Сыщик переоделся в блузу, купленную им накануне, тщательно загримировался и, подняв одну штору, сел в глубине комнаты, чтобы наблюдать за уходящей из театра ранее окончания спектакля публикой. Он был уверен, что Стикс не останется до конца.

И Шерлок Холмс не ошибся.

В половине одиннадцатого он снова увидел вора, возвращающегося обратно. Не встретив в театре своего противника, Стикс имел почти разочарованный вид.

Выйти на улицу и начать незаметным образом преследование было для сыщика делом одной минуты. Почти одновременно они достигли городского сквера.

Здесь Шерлок Холмс должен был спрятаться за решетку угольного дома, так как Стикс остановился. Потом вор довольно ловко перепрыгнул через решетку на сквер.

То же самое сделал и Шерлок Холмс в другом месте. Несмотря на мрак в аллеях, сыщик старался главным образом не потерять из виду преследуемого.

Однако ночная прогулка по пустынному скверу продолжалась недолго.

Стикс пересек сквер и снова перелез через решетку около собора. Притаившись в кустах, Шерлок Холмс зорко следил, что будет дальше. Стикс постоял с минуту в нерешительности, а затем, обогнув колокольню, скрылся за ее углом.

«Куда он идет?» — подумал Шерлок Холмс.

Когда он опять увидел Стикса, оказалось, что тот направляется вниз по соборной площади. Мимо здания полиции вор спустился на набережную реки.

Сыщик прокрался к высокому берегу как раз в тот момент, когда внизу отчалила лодка с одним человеком.

Шерлок Холмс сказал:

— Он боится, что я выслежу его местопребывание, а потому всячески старается запутать следы… Посмотрим, однако, как далеко он уйдет…

Но Стикс проплыл по течению всего сажен двести и пристал к противоположному берегу под Лебедевым мостом. Темная человеческая фигура вынырнула из-под моста и тотчас же исчезла в одном из переулков Запензенской слободы.