Я подошла к ней, выдернула сигарету изо рта и направилась на кухню.
— Что это за сигарета? Ты вроде не куришь.
— Я пыталась выглядеть менее сексуально. Подумала, что если прикинусь дешевкой и неотесанной деревенщиной, то Даррел откажется от своих попыток завоевать мое расположение.
Я выбросила сигарету в мусорное ведро.
— Я так понимаю, твой план провалился?
— Наверное, я просто слишком сексуальна, что бы на мне ни было надето, — самодовольно протянула Бернадетт.
— Ага, точно, — пробормотала я, открывая холодильник в поисках какого-нибудь напитка. — Эдди останется здесь на несколько дней. Можешь показать ей систему безопасности?
— У меня тут вообще-то не отель. Кроме того, я только что избавилась от Даррела. Зачем мне кто-то еще в доме?
— Эдди нужно где-то спрятаться, и мы обе знаем, что твой дом — идеальное убежище.
Бернадетт резко вскинула голову, переводя взгляд с меня на Эдди, которая неподвижно стояла у окна и слушала нас.
— От кого она прячется?
— От банды опасных байкеров, — ответила я.
— Правда? — спросила Бернадетт, и в ее голосе прозвучало любопытство. — Почему?
Эдди подошла и встала рядом с Бернадетт, глядя в ее компьютер и пытаясь изобразить безразличие.
— Они пытаются меня убить, — непринужденно ответила она, пожимая плечами.
— Серьезно... — Бернадетт казалась еще более заинтригованной. — Что ж, это впечатляет.
Я послушала, о чем они болтали.
Эдди вкратце объяснила ситуацию, не раскрывая ничего, чего я уже не знала. Бернадетт не задавала вопросов, но я почувствовала облегчение, когда она показала Эдди систему безопасности и объяснила, как та работает. Бернадетт бы не стала тратить на это время, если бы решила выставить Эдди за дверь.
Тут снаружи дома раздался выстрел из дробовика, и я подпрыгнула, едва не выронив упаковку апельсинового сока, которую достала из холодильника, хотя и знала, что это всего лишь звуковой эффект системы безопасности.
Я бросила на Бернадетт сердитый взгляд и поставила сок на ближайшую столешницу.
Бернадетт рассмеялась, показывая Эдди что-то еще на компьютере.
Я наполнила стаканы соком, а затем поставила упаковку обратно в холодильник. Достала коробку с яйцами.
— Кто хочет сэндвичей с жареными яйцами? — спросила я, вытаскивая пачку масла.
— Я, — одновременно ответили они обе.
Достала сковороду и буханку хлеба, прекрасно зная, где все лежит.
— Как долго ты здесь пробудешь? — спросила Бернадетт у Эдди.
— Не уверена. Мне нужно залечь на дно, пока всем не надоест меня искать. Тогда я смогу пробраться домой, забрать свои вещи и уехать навсегда.
— Но куда ты поедешь? — поинтересовалась Бернадетт.
Эдди пожала плечами.
— Куда захочу.
— Тебе шестнадцать, — напомнила я ей, разбивая яйца на сковороду. — Как думаешь, долго ты сможешь прятаться от банды байкеров?
— Я умная. Я разберусь.
— О, да? Каким образом?
— У меня есть поддельное удостоверение личности и достаточно денег на мотель. Я справлюсь. Я умею добывать деньги.
— Умеешь? — переспросила я. — Ты имеешь в виду нелегальные способы?
Эдди протопала через комнату и остановилась возле кухонной стойки.
— Я не преступница.
— Ты уверена в этом? — хмыкнула я, искоса взглянув на Эдди.
Она нахмурилась и сморщила нос.
— Ладно, может, кое-что из того, что делаю, сомнительно, но я не ворую, если ты об этом. — Эдди подошла к столу и села.
— Ты не воруешь, — повторила я, покачивая головой и разбивая яйца. — Хорошо, мисс законопослушная гражданка... Я сделала шесть ключей для коттеджа, но через несколько часов, одного уже не было. Есть идеи, кто его присвоил?
Эдди демонстративно отвернулась к стене с окнами, скрестив руки на груди.
— Будет обидно, если мне придется снова платить слесарю за смену замков, — заметила я, отложив лопатку, чтобы загрузить тостер. — Столько денег впустую.
Плечи Эдди опустились, и она потянулась к карману джинсов.
— Я не крала ключ. Я просто одолжила его на время. — Она вытащила ключ и бросила его на стол.
Я перевернула яйца.
— А что насчет твоего незарегистрированного мопеда? Если ты его не украла, почему он не в базе?
— Один парень из школы был должен мне денег. Он отдал мопед в качестве оплаты. У меня есть документы на право собственности, но я намеренно не регистрировала мопед, чтобы никто не смог меня отследить по нему.
— Машина для побега, — восхитилась Бернадетт. — Мне это нравится. Каждому хорошему преступнику нужен незарегистрированный автомобиль. — Она села напротив Эдди.
— Бернадетт, — предупреждающе протянула я.
— Что? Я смотрю телевизор, — возмутилась Бернадетт.
— Ты не помогаешь, — проворчала я, снова переворачивая яйца. И вопросительно поглядела на Эдди. — Объясни, как один подросток оказывается должен другому подростку деньги в размере стоимости мопеда.
— Я находчивая, — нагло ухмыляясь, ответила Эдди. — Я заняла на рынке свободную нишу, позволяющую вытягивать деньги из придурков.
— Ты их обманывала? — с интересом спросила Бернадетт.
— Нет. Я скорее сторонник правды.
— Шантаж, — понимающе кивнула Бернадетт. — Отличная идея.
— Это незаконно и аморально, — возразила я, хмуро глядя на Бернадетт.
— Она всегда такая зануда? — поинтересовалась Эдди у Бернадетт.
— К сожалению, да, — хмыкнула Бернадетт, направляясь к лестнице. — Я иду вниз, чтобы смыть макияж. Следуй за мной, Эдди. Я покажу тебе комнату Давины, где ты будешь спать.
— Показывай дорогу, бабуля, — с иронией проговорила Эдди.
Бернадетт остановилась и сердито на нее посмотрела.
— Можешь называть меня Берни, но если ты снова решишь насмехаться надо мной в моем собственном доме, я вышвырну тебя за дверь. Мы друг друга поняли?
— Да. — Эдди наклонила голову, чтобы скрыть усмешку.
Они исчезли, спускаясь по лестнице.
Глава 29
Я присела за стол рядом с Эдди и наблюдала, как она снимает с себя толстовку. Черная футболка под ней выглядела испачканной. Я подтянула край футболки к себе и обнаружила прореху на боку и ткань, покрытую засохшей кровью.
— Ты ранена. — Я приподняла ее футболку на несколько сантиметров и увидела кровавую отметину в районе ребер. — Что случилось?