Ноа не сводил глаз с Эдди и заговорил с ней своим успокаивающим голосом:
— Ты можешь мне доверять. Поднимайся сюда, и я тебя подлатаю.
Бернадетт подтолкнула Эдди к первой ступеньке. Убедившись, что Эдди поднимается наверх, я отошла от лестницы и посмотрела в глаза Ноа.
Он был зол. Прямо-таки в бешенстве. Когда я ему звонила, то понимала, что оказание помощи несовершеннолетней пациентке с пулевым ранением грозит проблемами. Если кто-то узнает, он может потерять работу.
— Прости меня, — прошептала я.
— Обсудим это позже, — отрезал Ноа, поставив сумку на стол.
Эдди поднялась на верхнюю ступеньку лестницы, и Ноа выдвинул стул.
— Присаживайся, милая. Тебе скоро станет лучше.
Эдди бросила на меня нервный взгляд, но села. Ноа одарил ее своей доброй улыбкой и начал болтать, чтобы она расслабилась.
Пять минут спустя я вышла вслед за Ноа на улицу и прошептала:
— Ты не можешь рассказать об этом Бритт.
— Думаешь, я этого не понимаю? — рявкнул Ноа, поворачиваясь ко мне лицом. — Если я расскажу Бритт, она доложит на меня. Я потеряю лицензию парамедика.
— Я знаю, — согласилась я, глядя на свои руки.
С разочарованным вздохом Ноа направился к своему грузовику и распахнул дверь. Он закинул внутрь медицинскую сумку и замер, глядя в сторону леса.
— Уже поздно. Я еду домой.
— Ноа...
Ноа оглянулся, опираясь одной рукой на верхнюю часть двери, и, поджав губы, молча ждал.
— Ты имеешь полное право злиться, — виновато проговорила я. — Но ты ведь простишь меня? Со временем?
Его плечи слегка расслабились.
— Да, я тебя прощу, — он забрался в свой грузовик. — Но не сегодня. — Он еще секунду держал дверь открытой, глядя на меня. — Знаешь, я бы простил тебя быстрее, если бы ты мне что-нибудь испекла.
Мои губы дрогнули, но я заставила себя не улыбаться.
— Я тут подумала, если завтра у меня будет время, то, может быть, я испеку тебе яблочный пирог.
— Для начала, — Ноа закрыл дверь и завел двигатель.
Глава 30
Я толком не спала ночью, вскакивая в постели каждый раз, когда старый дом скрипел или стонал, а это случалось слишком часто. Когда небо за окном начало светлеть, я решительно выбралась из постели, натянула спортивные штаны и схватила телефон.
По дороге на кухню, мои мысли вернулись к Эдди и байкерам. Мне нужно срочно понять, что происходит.
Я напечатала сообщение Стоуну, попросив перезвонить, но не успела положить телефон, как он зазвонил.
— Быстро, — хмыкнула я, отвечая на звонок.
— Я уже на работе. Пришел пораньше, чтобы еще раз взглянуть на дело Эдди Рэндалл.
— Кстати, об этом… Не мог бы ты отвезти меня в дом ее отца? Может быть, если я осмотрюсь, увижу ее комнату, это поможет мне понять, куда она могла податься.
— Надеюсь, это не связано с чем-то экстрасенсорным?
— Поскольку мои способности на нуле, то нет. Я просто хочу помочь ее найти. — Я прикусила нижнюю губу, чувствуя вину за ложь. Я знала, что Стоун беспокоится об Эдди, но обещала сохранить ее секрет.
— Думаю, это не повредит, — решил Стоун. — Все равно у нас больше ничего нет. Я позвоню ее отцу и договорюсь о встрече. Заеду за тобой в восемь?
Я посмотрела на время на своем браслете. Было почти семь.
— Конечно. Увидимся.
Затем, я решила позвонить Оливии. Спустя полдюжины гудков я предположила, что она либо еще спит, либо работает, либо игнорирует мой звонок.
Поэтому я отправила ей голосовое сообщение:
«Знаю, ты злишься на меня, но это не может длиться вечно. Разве не так ты мне всегда говоришь?» Я вздохнула, надеясь, что она ответит. «Есть еще кое-что. У Эдди Рэндалл нет тети, а твоя клиентка может быть связана с бандой «Кровоточащих душ». Оливия, я понимаю, что ты печешься о своем бизнесе, но эта девочка в реальной опасности. У тебя слишком большое сердце, чтобы не видеть этого. Перезвони мне. Пожалуйста».
Я скрестила пальцы, в надежде что она прослушает мое сообщение.
Не выпуская телефон из рук, я отправилась готовить кофе. Едва все было готово, как зазвонил телефон. На экране высветилось имя Оливии.
— Ты мне перезвонила, — обрадовалась я.
— Я все еще на тебя злюсь.
— Я так и подумала, когда ты не ответила на мой звонок. — Мне хотелось извиниться, но я решила не рисковать, начиная новый спор.
— Я проверю, что это за фальшивая тетушка, но теперь волнуюсь.
— Почему? — напряглась я, чувствуя, как волоски на моих руках встали дыбом.
— Потому что ненастоящая тетя просила меня ежедневно отчитываться. Вчера перед уходом из офиса я отправила ей по электронной почте несколько фотографий Эдди, которые нашла в интернете.
— Что за фотографии? — уточнила я.
— С какой-то вечеринки. Место выглядело как помойка. Повсюду пивные банки и надписи на стенах. Никакой мебели. Куча пьяных подростков.
— Что ж, это все объясняет.
— Что объясняет?
— То, почему вчера вечером байкеры оказались на пороге моего коттеджа. До недавнего времени там собирались местные подростки, чтобы повеселиться.
— Байкеры были в коттедже? — прокричала Оливия на три октавы выше своего обычного голоса. — Ты в порядке? Что случилось?
— Я в порядке, но они дали мне сорок восемь часов, чтобы найти Эдди и передать ее им.
— Что?
— Расслабься. Я в порядке. Я разберусь.
— Но... — она запнулась.
— Я знаю. Это плохо. Стоун заберет меня сегодня утром и отвезет в дом Эдди. Я надеюсь найти в ее спальне хоть какую-то зацепку, объясняющую все происходящее.
— Я с тобой. Вдруг мне удастся отвлечь Стоуна, чтобы у тебя было больше времени на поиски.
— Нет, спасибо, — поспешно возразила я, вздрогнув при мысли об одном из отвлекающих маневров Оливии. — Лучше выясни, кто эта женщина. Возможно, эта информация поможет. Кроме того, продолжай посылать ей отчеты и веди себя так, будто ничего не изменилось. Нельзя чтобы она догадалась, что ты что-то знаешь.
— А как же девочка? Мы должны ее обязательно найти. И нужно спрятать ее в безопасном месте.
Меня второй раз за сегодняшнее утро охватило чувство вины, и захотелось рассказать Оливии, что Эдди уже в безопасности.
— Давай сначала разберемся, что происходит с байкерами. У девочки явно талант к пряткам.
— Хорошо. Дай мне знать, если что-нибудь обнаружишь в ее доме, и береги себя.
— Ты тоже. — После отбоя я положила телефон и взяла кружку для кофе из буфета, едва не выронив ее, когда кто-то постучал в кухонную дверь.