— Как давно вы заходили в спальню Эдди?
— Наверное, я не был здесь с тех пор, как купил дом несколько месяцев назад, — ответил Трент. — А что?
Эдди не нужно было ничего скрывать. Черт, она, наверное, пришла бы в восторг, застань отца за обыском ее комнаты — пусть и небольшим, но знаком того, что ему не все равно.
Я посмотрела на Стоуна.
— Тебе стоит прогуляться на улице. Полюбуйся кустами или еще чем-нибудь.
Стоун приподнял бровь.
— Серьезно?
Я пожала плечами.
— Думаю, так будет лучше.
Стоун вздохнул, убирая блокнот.
— Мне нужно сделать несколько звонков. Я буду в машине. — Он вышел из комнаты и скрылся в коридоре.
Я подошла к столу Эдди и села. Как только входная дверь закрылась я, выдвинула все три ящика стола: два с правой стороны и один средний. В среднем ящике хранились только ручки и чистые блокноты. Я его сразу закрыла.
— Почему шеф полиции Стоун ушел? — удивился Трент.
В верхнем правом ящике лежала квадратная жестяная копилка. Я выложила ее на стол.
— Потому что он полицейский. Стоун поклялся следовать закону, куда бы тот его ни привел. Я же гражданское лицо. Если найду что-то незаконное, не связанное с делом, могу просто не сообщать ему об этом.
Я открыла незапертую копилку. Внутри было несколько сложенных конвертов, набитых наличными.
— Незаконное? Почему вы решили, что найдете что-то незаконное?
Я ему не ответила. В том же ящике я нашла две старые поздравительные открытки. На одной из них было поздравление с днем рождения маленькой Эдди от ее матери. Другая — открытка с пожеланиями здоровья, подписанная несколькими девочками-подростками, о чем свидетельствовали сердечки и слишком сладкие послания.
Я положила обе открытки обратно в ящик.
Из правого нижнего ящика я выудила мини-принтер для печати пластиковых карт и стопку удостоверений личности. Я изучила фоновое изображение и детали на удостоверении. Поддельные водительские права, только без фотографии. Если не считать отсутствующей фотографии, все выглядело безупречно, включая полосу сканера на обороте.
— Что все это значит? — спросил Трент, нерешительно входя в комнату.
— Ваша дочь продает поддельные удостоверения личности.
— Но почему? Я каждую неделю оставляю ей деньги. Если ей требовалось больше, достаточно было попросить.
— Об этом вам лучше спросить у нее. — Я отложила пустое удостоверение личности.
Трент взял один из конвертов с деньгами.
— Зачем ей все эти деньги? Здесь должно быть несколько тысяч долларов.
— У меня есть теория, но не уверена, что вы захотите ее услышать, — я посмотрела на него.
— Расскажите.
— Подозреваю, она откладывает деньги, чтобы, когда окончит школу, иметь возможность жить самостоятельно. Эдди думает, что именно столько времени у нее есть, прежде чем вы ее выгоните из дома.
— Но это же нелепо. — На лице Трента застыло удивление. — После школы она пойдет в колледж. Я годами копил на ее обучение.
— А она знает об этом? — парировала я. — Вы когда-нибудь говорили дочери, что она не останется без крыши над головой после окончания школы? — Я направилась к шкафу. — Эдди сама себя воспитала, мистер Рэндалл. Вы лишь обеспечивали ее едой и кровом. В ее возрасте, в таких условиях, я бы тоже планировала, как себя защитить.
Я вытащила пустую спортивную сумку и, открыв ее, поставила на стол. Положила в нее ноутбук Эдди, шнур питания, мини-принтер и чистые удостоверения личности.
Трент смотрел на меня с ужасом.
— Она умная девочка. Ей нужно поступить в колледж. Ей всего шестнадцать, но ее несколько раз переводили в старшие классы. Это ее выпускной год.
Я застегнула сумку, не обращая на него внимания.
— Я заберу с собой все, что может скомпрометировать Эдди, но спрячьте деньги в своей спальне. Если полиция когда-нибудь обыщет дом, вы можете сказать, что откладывал их на что-то.
— А я не могу просто оставить их у нее в столе?
— Нет. Копы будут задавать слишком много вопросов.
Трент засунул конверты обратно в жестяную коробку и взял ее под мышку.
— Еще кое-что, — добавила я, перекидывая ремень спортивной сумки через плечо. — Некая женщина наняла местного частного детектива, чтобы найти свою пропавшую племянницу. Каковы шансы, что этот детектив ищет Эдди? У Эдди есть тетя?
— Нет. Я единственный ребенок в семье, а родственники моей жены никогда не встречались с Эдди. Я не уверен, что они вообще знают о ее существовании.
Я кивнула, подтверждая то, что Эдди уже мне сказала. В последний раз оглядев комнату, я обошла Трента и вышла в коридор.
— Зачем вы это делаете? — спросил Трент приглушенным голосом. — Зачем помогаете искать Эдди?
Я остановилась на пороге гостиной, но не обернулась.
— Потому что она девочка-подросток, которой не к кому обратиться за помощью. — Я вышла за дверь, не потрудившись ее закрыть.
«Некоторые люди — настоящие придурки», — подумала я, сворачивая к грузовику Стоуна.
Глава 32
— Ты что-то выяснила? — с любопытством спросил Стоун, отъезжая от дома Рэндаллов.
— Не особо много. Эдди так или иначе собиралась после окончания школы оставить дом отца, но по какой бы причине она не сбежала сейчас, это не запланировано.
— Да, я так и подумал. Она не взяла с собой никакой одежды.
— Не только одежду, но и ноутбук. Современные дети не могут жить без гаджетов.
— Я попробовал отследить ее телефон, но никакого результата. Ты же не думаешь, что ее кто-то похитил? — спросил Стоун с беспокойством в голосе.
— Нет. Мне кажется, она прячется.
— От своего отца?
— Я не уверена.
Стоун глянул на спортивную сумку у моих ног.
— Что в сумке?
— Я захватила кое-какие вещи Эдди. Мои экстрасенсорные способности сейчас на нуле, но вдруг, Бернадетт сможет определить, где находится Эдди. — Неправда слетела с моего языка так легко, что я сама удивилась. Я всегда считала себя честным человеком, но ложь накапливалась, придавливая меня.
Я постаралась расслабиться на сиденье, стараясь вести себя непринужденно, чтобы Стоун не заметил, как мне неловко. Едва замечая проносящийся мимо пейзаж, я уставилась в окно.
На подъезде к Дейбрик-Фоллс, притормозив у светофора, Стоун показал на боковую улицу.
Я проследила взглядом за его пальцем, направленным на черный универсал, перед которым остановилась полицейская машина. Оливия. Я удрученно покачала головой.