Выбрать главу

Я снова повернулась к раковине, споласкивая приборы.

— Все в порядке? — спросил Стоун, просунув голову в дверь.

— Так и будет, — я взяла лежащее рядом полотенце и вытерла руки. На столешнице зазвонил мой телефон, на экране высветилось имя Оливии. — Привет, Оливия, — ответила я. — Что случилось?

— Ты свободна сегодня вечером?

Я выглянула из окна. Я хотела закончить со столом к вечеру, а потом планировала поехать поговорить с Эдди.

— Зависит от обстоятельств. В какое время и на какой срок?

— Поздно. Часов около десяти.

Я фыркнула.

— Засада?

— Ага. Мне бы не помешала компания.

Поскольку велика вероятность, что через день или два мне придется бежать в Канаду, было бы неплохо провести время с Оливией.

— Конечно. Почему бы и нет.

Оливия взвизгнула от восторга.

— Я заеду за тобой, — и она повесила трубку.

Я рассмеялась, кладя телефон обратно на стойку.

— Я вообще хочу это знать? — спросил Стоун, отмывая тарелку, на которой лежали котлеты для бургеров.

— Наверное, нет. — Я подошла к шкафу, чтобы достать тарелки.

— Тук-тук, — сказал Ноа, входя в дом. — Что у нас на ужин? Я голоден как волк.

Я улыбнулась, прихватывая еще одну тарелку.

Глава 36

Оставшуюся после ужина еду я разложила по пластиковым контейнерам, приготовив по пакету для Ноа и Стоуна. Стоуну я добавила два кусочка яблочного пирога. А Ноа достался целый пирог.

Ноа довольно посмотрел на мою выпечку.

— На заметку, мы еще не в расчете, но движемся в правильном направлении.

— Да, да, — усмехнулась я. — Я работаю над этим.

— И знать не хочу, — заявил Стоун, забирая свой пакет. — Спасибо, что позволила мне поужинать у тебя. — Он двинулся к боковой двери.

— Без проблем. А тебе спасибо, за готовку на гриле.

Стоун подмигнул мне, прежде чем выйти.

— Хорошего вечера, — крикнул он, исчезая.

— Я тоже собираюсь уходить, — объявил Ноа. — У меня куча белья, которое, я надеюсь, мама постирает.

— Подожди секунду. — Я взяла пакет с продуктами, в котором лежала заказанная миссис Полсон банка кофе, и подняла один из яблочных пирогов. — Не завезешь их к своей маме?

Ноа кивнул, взяв оба пирога.

— Конечно. Нужно что-нибудь еще?

— Нет, — с улыбкой ответила я, наблюдая за ним. Ноа снова вел себя как прежде, и это согревало мое сердце. Я открыла ему дверь. — Даже не думай утащить у мамы пирог. У тебя есть свой собственный.

Ноа усмехнулся, но не стал спорить и вышел за дверь. Я добежала до гаража, проверила, выключил ли Стоун гриль, а затем занесла его в гараж и закрыла ворота. Быстро заскочив обратно в дом, я потерла руки, пытаясь согреться. Схватила в кладовке толстовку на молнии и натянув ее, вернулась на кухню, чтобы убрать в холодильник свою часть оставшегося ужина.

Окончательно наведя порядок на кухне, я взглянула на часы и поняла, что мое время на исходе. Нельзя и дальше игнорировать проблему. Лучше загодя подготовиться к худшему сценарию.

Я достала из-под кровати три сумки и принялась складывать в две из них одежду и обувь. Понятия не имела, что произойдет в ближайшие двадцать четыре часа, но если мне придется бежать, по крайней мере, у меня будет чистое белье.

Маленькую сумку отнесла в ванную и наполнила ее запасом из зубной щетки, пасты, мыла, полотенец, расчески, всевозможных заколок и всего остального, что могло мне понадобиться. Потом вытащила все три сумки на улицу и погрузила их в кузов своего фургона.

Еще собрала всякие мелочи вроде фонарика, одеяла, подушки и аптечки. Потребовалось некоторое время, чтобы все погрузить, добавив к вещам непортящиеся продукты, ноутбук и сумку Эдди, а также свой собственный ноутбук, но когда я закончила, то почувствовала себя немного лучше, держа ситуацию под контролем.

Затем я прихватила свою сумочку и два последних пирога и, заперев дверь, поспешила к дому Бернадетт, надеясь все-таки убедить Эдди все рассказать.

Двадцать минут спустя я остановилась на обочине дороги за десяток футов до поворота на Цикад-лейн. Вышла из машины и подошла к золотой «Камри» Даррела.

— Привет, Давина, — улыбнулся мне Даррел с водительского сиденья.

— Привет, Даррел. — Я огляделась, но никого не было видно. — Что делаешь?

— Просто жду, чтобы повидать свою возлюбленную. Я заскочил к ней в гости, но она начала в меня стрелять. — Он хмыкнул. — Она такая шутница.

— Даррел, езжай домой. Бернадетт не хочет тебя видеть.

— Она передумает. У нее плохое настроение, вот и все. Мы с ней родственные души.

— Рада это слышать, но тебе все равно нужно уйти. Если ты будешь здесь, когда я вернусь, позвоню в полицию и заявлю на тебя за преследование. — Я вернулась к своему фургону, забралась внутрь и стала ждать, как он поступит.

Через несколько минут, бросив на меня грустный взгляд в зеркало заднего вида, Даррел завел машину и покинул свой пост. Я проехала вперед и свернула на Цикад-лейн, следуя по узкой гравийной дороге.

Не успела я миновать ворота, как раздался выстрел из дробовика. От неожиданности я резко вильнула, едва не врезавшись в дерево, и, сбросив газ, разозленная дурацкой выходкой Бернадетт доехала до дома.

Стремительно взбежав на крыльцо, я проскочила на другую сторону дома и распахнула дверь, готовая разорвать бабулю на части, и тут заметила ее и Эдди, они стояли со смущенным видом у стола.

— Это я виновата, — выпалила Эдди, не дав мне сказать ни слова. — Я нажала на кнопку, не сразу поняв, что это ты, а не Даррел. Этот придурок не понимает намеков.

Мой гнев угас. В первый раз я тоже случайно включила охранную сигнализацию, когда играла с ней, изрядно напугав при этом Стоуна.

— Ладно. Но в следующий раз все-таки смотри, кто едет, прежде чем включать эту дурацкую штуку.

— Она не дурацкая, — фыркнула Бернадетт.

Я проигнорировал ее, строго взглянув на Эдди.

— Нам нужно поговорить. Давай прогуляемся до канала.

Плечи Эдди поникли, но она послушно пошла вниз по лестнице, несколько раз нервно оглядываясь на меня.

— Байкеры вернулись?

— Пока нет, но у меня мало времени. — Я вышла во внутренний дворик, откуда начиналась дорожка, идущая к каналу. — У меня твой ноутбук. Я в курсе твоего небольшого побочного бизнеса. Но я никак не могу понять, каким образом ты умудрилась пересечься с байкерами.

— Все вышло случайно, — призналась Эдди, не отрывая взгляда от дороги. — Просто оказалась не в том месте и не в то время. Я перепутала дорогу, когда доставляла новую партию водительских прав.