— Внесла аванс за материалы.
Обойдя заднюю часть грузовика, я дождалась, пока паллет опустится вниз. Зеленый. Яркий... глянцевый... тракторный зеленый цвет.
Я оглянулась на дом и сокрушенно покачала головой. Этот цвет совершенно не пойдет.
Дом в стиле Тюдоров был обшит кремовым сайдингом с темно-коричневой отделкой и такими же коричневыми ставнями.
— Даже я понимаю, что зеленый будет выглядеть плохо, — проворчал Ланс.
Я разочарованно указала на поддон.
— Я не могу их использовать. Мне придется заменить весь сайдинг и отделку всего дома.
— Эта доставка полностью оплачена, — нахмурился доставщик. — Что вы хотите, чтобы я сделал?
Прежде чем я успела ответить, подъехали два пикапа и припарковались за грузовиком на обочине. На боку одного из пикапов было написано: «Кровельные работы Броллстоуна».
— Это все объясняет, — качая головой, фыркнул Вирджил.
— Вы их знаете? — спросила я, когда кровельщики вышли из машин.
— Томми, один из наших рабочих, — двоюродный брат этого придурка, — хмыкнул Вирджил, кивнув в сторону кровельщика, который направлялся к нам.
— Почему вы не разгружаетесь? — хмуро глядя на доставщиков, вопросил кровельщик.
— Потому что я попросила их этого не делать, — вмещалась я. — Мне жаль, но эти материалы придется вернуть.
— Я уже заплатил за кровлю, — отрезал подрядчик, уперев руку в бедро.
— Тогда, возможно, вам стоило ответить на мои звонки. Если бы вы перезвонили, мы обсудили бы, какие материалы мне нужны.
— У меня нет времени болтать со скучающими домохозяйками, пока они выбирают цвет. Я занятой человек.
Его тон вывел меня из себя.
— Что ж, сегодня ваш счастливый день. Теперь, когда вы уволены, времени будет намного больше.
Один из доставщиков фыркнул и отвернулся, чтобы скрыть ухмылку.
— Вы не можете меня уволить. Меня наняла, — он сделал паузу, чтобы достать из кармана листок бумаги и прочитать имя, — Бернадетт Куэйд. Только она может меня уволить.
— Бернадетт — моя бабушка, но если вам нужно услышать это от нее, пожалуйста. — Я достала телефон, набрала Бернадетт и включила громкую связь.
— Что? — рявкнула Бернадетт. — Я в гараже, работаю над «Додж Чарджер».
— Здесь стоит кровельщик, которого ты наняла. Я только что его уволила, но он говорит, что у меня нет полномочий.
— Я на громкой связи? — поинтересовалась Бернадетт, окончательно придя в себя.
— Да.
Бернадетт разразилась потоком ругательств, в которых то и дело встречались слова «вы уволены», и пригрозила кровельщику судебным иском, если он не вернет ей деньги и не уберет свой ленивый зад с моей территории. Закончив свою тираду, она отключилась, даже не потрудившись попрощаться.
Я убрала телефон в карман, довольная тем, что хоть раз в жизни не попала под ее грубую брань.
— Моя бабушка не шутила насчет судебного разбирательства, — заявила я кровельщику. — Может, мне позвонить ее адвокату? Он у нее на контракте.
Подрядчик злобно оскалился, глядя на меня.
Виски, Вирджил и Ланс подались вперед, демонстративно подбоченясь.
Подрядчик колебался несколько долгих молчаливых секунд, а затем повернулся к нам спиной и топая направился к своему грузовику.
— Мы уходим!
Четверо других мужчин, все это время наблюдавших и слушавших разговор, забрались обратно в свои грузовики. Мы смотрели, как они доехали до конца улицы и свернули за угол.
Вирджил усмехнулся, скрестив руки на груди. Затем обратив внимание на доставщиков, он спросил:
— Ребята, у вас есть под рукой каталог? Мы могли бы выкупить эти листы в счет того, что понравится Давине.
— Конечно, — ответил один из парней, направляясь к кабине грузовика.
Виски качнулся на пятках взад-вперед, бросив на меня косой взгляд.
— Похоже мне стоит добавить в нашу смету замену кровли?
— Да, пожалуйста, — ответила я, улыбаясь.
Глава 4
Виски и Вирджил уехали, пообещав прислать мне смету через день или два, и пока Ланс ездил домой за необходимыми инструментами, я отбила лишние участки штукатурки в средней спальне.
Я как раз устанавливала лестницу на место рядом с моей кривой стеной, когда вернулся Ланс, и достал пилу из слишком большой сумки с инструментами.
— Вот это, — пояснил Ланс, демонстрируя длинную пилу, — большинство людей называют «Соузо», но это название бренда, аналогичное названию подгузников «Памперс» или салфеток «Клинекс». На самом деле она называется сабельной пилой.
У длинной тонкой пилы с одного конца торчало лезвие с острыми зазубринами.
— Выглядит опасно.
— Все электропилы опасны, если ими неправильно пользоваться. При работе с этой пилой важно держать ее крепко и направлять лезвие в другую сторону от тела.
— Ладно. — Я подняла пилу, привыкая к ее весу. Она была не такой тяжелой, как циркулярная пила, которую я позаимствовала у миссис Полсон, но торчащее лезвие заставляло меня нервничать.
— Защитные очки.
Я сдвинула очки с головы вниз.
— Займи позицию.
Осторожно, стараясь держать лезвие подальше от себя, я забралась на лестницу, чтобы удобнее дотянуться до верхушки неровной стены. Я посмотрела вниз и увидела, что Ланс ухватился рукой за мою лестницу.
— Сейчас будет шумно, но просунь лезвие между потолком и стеной, чтобы срезать гвозди, удерживающие стену на месте. Нам нужно разобрать стену, прежде чем мы сможем ее починить.
— Поняла. — Я расставила ноги на лестнице для большей устойчивости. Пристально глядя на свою цель, я приготовилась.
— Так, начинаем, — скомандовал Ланс. — Я подключаю шнур питания. Будь наготове.
Я приподняла пилу, засунув лезвие вдоль края, где стена пересекалась с потолком. Осторожно нажала на спусковой крючок пилы.
Неожиданно пила дернулась в моих руках, сильно меня испугав. Крепче сжав пилу, я попыталась пропихнуть ее в щель, но она вырвалась, отскочив в сторону.
Стоило ей выпасть из моих рук, я тут же толкнула рукоятку пилы, подальше от себя.
Ланс схватил меня за заднюю часть джинсов и рывком отбросил назад с лестницы. Я ударилась об пол, а лестница полетела вперед, увлекая за собой все еще работающую пилу. Пила пролетела между досками, пронзив наружную стену своим острым лезвием. Со свистом падая на пол, она прочертила зазубренную линию по штукатурке.
Я перекатилась набок и дернула рукой за шнур питания, чтобы отсоединить его от розетки.
Пила перестала жужжать, и в комнате повисла тишина.
Я долго смотрела на пилу, а потом подняла испуганные глаза на Ланса.
— Вопрос... Я, конечно, новичок во всем этом, но разве пила не должна была остановиться, когда я отпустила спусковой крючок?
— Да, — согласился Ланс, почесывая шею. — Бывает, что крючок заедает. Я давно собирался его починить. — Он посмотрел на меня и ухмыльнулся.
Я со смехом поднялась с пола и вышла из комнаты в свою спальню. В воздухе висела штукатурная пыль, покрывая все вокруг. Я подошла к месту, где по штукатурке протянулась неровная линия.
Пила прорезала бок одной из многочисленных коробок, которые я оставила сложенными вдоль стены.
— Упс, — протянул Ланс.
— Не стоит беспокоиться об этом хламе, — проговорила я, махнув рукой на коробки. — Тем бумагам и фотографиям несколько веков. Я нашла их на чердаке, они принадлежали Арчеру Хадсону. — Я со вздохом осмотрела зазубренный порез в штукатурке. — Но я планировала сначала переделать другую спальню, ту, что ближе к библиотеке, а потом уже заняться этой комнатой.
— Раз уж по моей вине твои планы изменились, я помогу тебе передвинуть мебель.
— Давай временно перенесем мою спальню в библиотеку. — Я подошла к своей кровати и собрала в охапку постель. — Совершенно не хочется каждый день стирать белье.
Я запустила стиральную машину, а Ланс помог мне перенести мебель из гостиной на одну сторону библиотеки, и мы поставили мою кровать, комод и прикроватную тумбочку на другой стороне. Я предпочитала спать в комнате с закрытой дверью, но несколько недель можно и потерпеть.
В спальне я уставилась на стопку коробок с бумагами Арчера Хадсона, размышляя, куда их деть. Я уже несколько недель откладывала разбор, но желания взяться за них все еще не возникало.
— Куда? — спросил Ланс, взяв в руки верхнюю коробку.
— Понятия не имею. — Я оглядела спальню. — Почему бы нам просто не перенести их на другую сторону комнаты, подальше от посторонних глаз. Они все равно уже покрыты штукатурной пылью.
— Ты уверена?
Я кивнула, взяла одну из коробок и перенесла ее в противоположный угол.
— Когда-нибудь я их обязательно переберу, но спешить некуда.
Мы закончили с перестановкой и вернулись в библиотеку.
— Что за история с вещами миссис Полсон? — спросил Ланс, кивнув в сторону передней гостиной, где все еще стояли столы, заставленные антиквариатом.
— Она подумывает устроить еще один день открытых дверей в декабре, но когда подрядчики начнут работу над домом, я поставлю столы и все остальное к наружной стене.
— Немного хлопотно, но я понимаю. А что насчет книжных шкафов? Странно видеть большинство из них пустыми.
Я поглядела на книжные шкафы, некогда заполненные романами в кожаных переплетах. После того как Бернадетт купила дом, я по ее указанию отправила книги в аукционный дом. Теперь полки стояли пустыми.
— Мне нечего туда поставить.
— Знаешь, я думал о пожаре в твоем доме и о том, как ты все потеряла. Как только появится время, я покопаюсь в своих коробках со старыми фотографиями. Наверняка у меня найдется несколько ваших с отцом фотографий. Можешь расставить их на полки.
— Это было бы здорово. Спасибо.
Ланс залился румянцем, отвернув лицо.
— Ладно, пора разобраться с этой стеной.
— Хорошо, но пилой управляешь ты. Я больше никогда не прикоснусь к этой штуке.