Выбрать главу

Врагов у него было много. Человек с решительным характером не может не иметь врагов, но они его уважали. В последние годы общественная деятельность стала тяготить его, и он постепенно ее сокращал. Но в последнее время он начал продвигать «Лигу гражданских реформ»: организацию, возглавляемую гражданами, полагающими, что в Датском королевстве что-то прогнило, и решившими, что Городской сад следует очистить от сорняков. Те, кто знал Гамильтона, считали, что он должен возглавить нечто подобное. И он возглавил!

То, что он был убит именно сейчас, не могло не стать сенсацией. Ни одно происшествие не могло потрясти город до такой степени. Даже абсолютные новички, совсем недавно поступившие на службу в полицию, насторожились. И было от чего: широкая общественность знала, что именно полиция должна была получить первый залп из пушек «Лиги гражданских реформ», руководимой умершим. Теперь полицейским предстояло как следует потрудиться – ведь нужно обезвредить общественное мнение, настроенное против нее. И лучше всего было бы сделать это быстро, найдя и задержав преступника.

Часы над столом сержанта размеренно пробили десять. В это же время прибыл первый из патрульных полицейских со своим отчетом. В пять минут одиннадцатого роскошный лимузин примчался к входу в отделение полиции. Он резко, с визгом тормозов, остановился. Полицейские, крутившиеся возле участка, вскочили на ноги, не отрывая глаз от двери.

Мерцающий свет фонаря осветил фигуру появившейся из машины женщины. Она выскочила с водительского места огромной машины и быстрым шагом, практически полубегом, прошла в полицейский участок.

Она вошла в помещение и нерешительно приостановилась. Поднявшийся на ноги Ларри О’Брайан оценивающе взглянул на нее своим острым ирландским взглядом.

Он увидел девушку лет девятнадцати; девушку с румяными щечками и побледневшими губами, сверкающими черными глазами и столь же черными волосами. Она была среднего роста, стройной и прекрасной, несмотря на бурю эмоций, в которой она, несомненно, оказалась. Ее грудь неистово вздымалась и опускалась. Ее шаль сползла, обнажив дорогое вечернее платье. Молодой полисмен в углу, тот самый патрульный, работавший в районе, где произошло убийство, подавил возглас удивления, но так и не смог сдержаться и все же произнес имя девушки:

– Мисс Дюваль!

Остальные полицейские вздохнули от неожиданности и заинтересованно подступили к столу. Сержант О'Брайан отогнал их обратно и обратился к девушке:

– Да, мисс?

Она нерешительно осмотрелась все вокруг.

– Это... это полицейский участок?

– Да, мэм.

– Я хочу увидеть начальника полиции.

– Извините, мисс, но его здесь нет.

Стало ясно, что девушка на грани истерики. Она принялась вытирать свои слезы тонким кружевным платком.

– Я должна увидеть его, говорю я вам! Я – Юнис Дюваль, подопечная мистера Гамильтона. Он только что был... был... убит!

О'Брайан понизил свой голос, пытаясь успокоить ее:

– Да, мэм. Мы про это слышали. Не волнуйтесь, мэм, мы уже направили на это дело наших лучших людей. Они найдут негодяя, который сделал это, чтоб ему пусто было!

Девушка остановилась и посмотрела на него. После она засмеялась. Ее смех было тягостно слышать – он был громким и неприятным.

– Вы найдете того, кто это сделал? Кто? Кто? Вы?

О’Брайан пришел в замешательство, он был в немалом смущении. Женщина в истерике!

– Возьмите себя в руки, мэм. Я сержант О’Брайан, Ларри О’Брайан, к вашим услугам, мэм. Если вы присядете, то я...

Она, замерев, уставилась на него. Потом она подняла руки к груди и снова запрокинула голову. Снова раздался ее смех, непроизвольный истеричный смех. Ларри О'Брайан, бормоча молитвы к святым, покинул свое место за столом и вышел на ее сторону. Один из патрульных, семейный человек, поняв, в чем дело, поспешил за фляжкой виски.

– Не принимайте все так близко к сердцу, мэм, – сержант О’Брайан продолжал успокаивать девушку. – Конечно, это ужасное дело, но будьте уверенны – мы поймаем этого парня.

Смех остановился так же внезапно, как и начался. Через минуту девушка попыталась заговорить, но слова застревали в ее горле.

– Вы... вы можете вызвать обратно своих людей, тех, что отправились расследовать это дело?

– Вызвать их обратно? Вам нездоровится, мисс?

– Нет. Вы не можете понять, зачем я пришла в участок? Я пришла, чтобы сдаться! Это я убила мистера Гамильтона!