Выбрать главу

— А где твоя мамаша… Разве тебе не пора быть в кровати? — одновременно спросили оба жандарма и рассмеялись.

Эзоп заметно нервничал. Он мельком посмотрел на Эйрика и то что он увидел, сильно приободрило торговца — мальчик был все так же спокоен. Подстебы и надменный тон законников никак на него не действовали. Он посмотрел прямо в лицо первому жандарму и сухо ответил:

— Свою маму я не помню. Она бросила нас, когда мне было меньше года. — после этой фразы, он перевел взгляд на стоящего поодаль второго жандарма и продолжил. — Обычно я ложусь спать в девять часов, но сегодня я выспался днем, поэтому за меня можете не волноваться.

Торговец облегченно выдохнул — мальчик держался молодцом. Было видно, что стражам начинает надоедать эта беседа, и, если все продолжиться в том же русле, то скоро они смогут покинуть это злосчастное место. Но дальше произошло то, что заставило вздрогнуть обоих путников.

Задав еще несколько глупых вопросов и насытив свое любопытство, стражники расступились, чтобы дать проехать путникам, однако их остановил чей-то голос, послышавшийся где-то из темноты:

— Кого это на ночь глядя принесло?

Этот голос раздался где-то справа из глубины близлежащего помещения. Оба спутника повернули головы в том направлении, но разглядеть его обладателя было невозможно из-за отсутствия освещения. Голос показался знакомым как Эзопу, так и Эйрику. Торговец судорожно пытался вспомнить, когда и где он мог его слышать, но в голову ничего не приходило.

— Вы что, глухие? — повторил все тот же незнакомец.

Голос был писклявым и очень высоким. У мискарца даже возникло сомнение, что это мужчина, но вдруг в голове что-то стрельнуло: догадка молнией ударила по всему нутру. Кажется, он вспомнил, кому могло принадлежать это мерзкое звучание.

Из дверного прохода показалась низкая, но широкая для своего роста фигура мужчины. Он все еще был одет в кольчугу, однако шлема на голове теперь не было. Догадки торговца подтвердились: этим человеком был тот самый начальник, которого они видели при въезде в город. Кажется, он не узнал их, что очень воодушевило Эзопа.

— Я Флоки, а это мой сын Хакон. Направляемся в Новый Весхингтон. Все это мы уже говорили этим двоим.

— Весхингтон находится севернее от Фиаза, следовательно, вам и выехать было бы быстрее через северные ворота, а не через южные. Тогда почему вы решили выбрать именно этот путь?

Торговца подловили, и он это прекрасно понимал. Однако винить себя было некогда, нужно было срочно что-то придумать, только вот на ум ничего не приходило. Начальник подошел ближе и посмотрел Эзопу прямо в глаза. Он будто видел его насквозь. Теперь без шлема можно было отчетливо рассмотреть лицо жандарма. Этот человек являлся настоящим граотом: его волосы будто бы окунули в муку, они были полностью белыми, как и вся его кожа.

Секунды тикали, и нужно было хоть что-то отвечать, но, как назло, ничего дельного сейчас голова Эзопа придумать не могла. Сказывалась ли усталость или волнение, но каких-то хоть сколько-то правдоподобных отмазок сейчас торговец сформулировать не мог. Он открыл рот в надежде на то, что по привычке скажет хоть что-то, но Эйрик опередил его.

— Здесь неподалеку находится наш дом, он буквально в десяти минутах отсюда. Если бы мы поехали к другим воротам, то наверняка бы не успели.

“Как же он, черт возьми, хорош. И не скажешь, что ему чуть больше десятка — мыслит не по годам. Хотя, наверное, это просто я туплю. Ответ же был очевидным” — подумал про себя торговец.

Слова мальчика начальник будто пропустил мимо ушей. Видимо, ему тоже не была интересна информация, которую говорили путники. Хотя и разгильдяем, по типу своих младших сослуживцев, его назвать было нельзя. Просто его интересовало не то, что ему говорили, а то, как ему говорили. Он следил за каждым движением собеседников, будто читая их как открытую книгу. Старший жандарм демонстративно поправил клинок на своем поясе и направился в сторону Эйрика. Эзоп потянулся к мечу, но при всем желании, ничего сделать законнику он не мог из-за жеребца, стоящего между ними. Однако в последний момент коротышка свернул чуть левее и оказался аккурат между двух всадников. Начальник обошел коня Эзопа сзади и подошел к торговцу справа. Не сказав ни слова, он посмотрел мужчине прямо в глаза и отправился дальше. Этот человек был мастер нагонять интригу. Скорее всего, он понимал, что опытного вояку ему не сломить, но вот мальчишку…

Жандарм сделал еще один круг и остановился сзади жеребца Эйрика. Мальчик вел себя все так же спокойно. Если ему и было страшно, то он ничем этого не выдавал, однако спокойствие жертвы хищнику только на руку.