Выбрать главу

Спустя минуту избиения, руки пацана обмякли, и он отключился. Торговец даже не обратил на это внимание, в его глазах пылала ярость, а в голове звучали последние слова начальника. Сейчас он был готов разорвать любого, кто посягнет на его жизнь или на жизнь мальчика.

Эзопа что-то сильно толкнуло в левый бок. От неожиданности он не удержался и упал на пятую точку. Подняв глаза, он увидел Эйрика. Мальчик стоял возле поверженного стражника и всматривался в его разбитое лицо. Эйрик вот уже с полминуты пытался докричаться до торговца, но тот его просто не слышал. В приступе гнева Эзоп бросился на юношу и, схватив его за шиворот рубахи, поднял над землей. Злость все еще была сильна в нем, но напуганный голос маленького друга немного привел мискарца в чувства. Шум в голове начал затихать, а мысли возвращаться в обычное русло. Все вокруг было как будто в тумане, сердце бешено колотилось, а воздуха в легких катастрофически не хватало.

Внезапно, в ушах снова зазвенело, Эзоп дал себе пару пощечин, но это не помогло. Казалось, этот шум был реальнее всех предыдущих. Обернувшись, торговец увидел десяток жандармов, несущихся в их сторону по темной широкой улице. Времени у путников было немного, а потому, не сговариваясь, Эзоп с Эйриком запрыгнули на коней. Путь был свободен, чем они не преминули воспользоваться, и через несколько мгновений кони неслись по ночному полю навстречу новой жизни.

Глава 17

Путники остановились возле небольшой речки в пять десятков метров шириной. Проехав более десяти часов галопом, лошади порядком выдохлись и явно нуждались в отдыхе. За время поездки запасы воды заметно поубавились, так что остановка возле водоема не повредила бы никому.

Присев на пологом склоне около журчащего потока, Эйрик размеренно поедал кусок вяленой баранины. Сейчас она казалось ему необычайно вкусной. Жар воображаемой погони сильно раскалил его аппетит и сейчас по ощущениям мальчик мог съесть и всего барана целиком. Эзоп стоял на вершине откоса и внимательно всматривался вдаль.

— Все еще никого нету? — поинтересовался мальчик.

Мужчина отрицательно покачал головой.

— Нам все еще везет. Они не могли оставить такое безнаказанным. Мы убили их главного, так еще и граота — город точно весь на ушах, — произнес Эзоп.

— И что же нам делать дальше?

— Для начала хорошенько подкрепись. Такими темпами ты совсем исхудаешь — это никуда не годится. Потом мы переплывем реку и спустя несколько дней доберемся до Билинга.

— А зачем реку именно переплывать? Неужели здесь поблизости нет ни одного моста?

— Мост наверняка есть, но в поисках его мы потеряем драгоценное время. К тому же, переплыв, мы сможем хоть ненадолго запутать след. А ты чего спрашиваешь, плавать разучился что-ли?

Во время похода от Сан-Ди до Фиаза, торговцы то и дело учили Эйрика плавать в море, и у мальчика даже кое-как стало получаться. Однако все перечеркнул один случай. Чересчур поверив в себя, Эйрик самостоятельно отправился на глубину, где закономерно начал идти на дно и утонул, если бы не Чад, вовремя поспевший на помощь. С этого момента дальше мели в воду Эйрик не заходил, несмотря на все уговоры старших.

— Нууу, нет… Просто мочиться не хочется. Прохладно все-таки.

— Э-э, друг, так не пойдет. Где прохладно то — лето на улице? А воды бояться ты брось: все равно плавать придется, не сейчас, так потом.

Мальчик печально опустил голову. Казалось, он был готов ко всему, от многочасовых скачек, до кровавых побоищ, но только не к большой воде. Ее он боялся больше самой смерти, но делать было нечего — терять авторитет в глазах друга юноша не хотел и молча смирился со своей участью.

Окончательно убедившись в том, что горизонт пуст, Эзоп тоже приступил к трапезе. Но сделав несколько укусов, с удивлением заметил, что почти не голоден. Видимо, волнение, которого торговец даже не ощущал, все таки давало о себе знать. Насильно запихнув в себя еще несколько кусочков мяса, мискарец приступил к расчетам.