Покупка Эзкодевента стала решающим событием. Именно из-за нее торговец снова обрел веру и познал истинный путь. Значит все это было не просто так, ровно, как и появление мальчишки. Торговец любил Эйрика всем сердцем и действительно привязался к нему, но дело было не только в этом. Эзоп видел в мальчике своего сына, и теперь он не казался ему наказанием. Наоборот, узрел в нем дар, милостиво предоставленный Ао, второй шанс, который отец не может и не должен упустить. Эзоп стал свидетелем настоящей реинкарнации, а значит, она и правда существует. Значит, нет рая и ада, а есть этот мир, в который каждый приходит и уходит, отбывает наказание и получает прощение. И торговец прекрасно знал, как ему получить свое.
Внезапно в памяти Эзопа всплыл разговор с Лиамом. "Так что же это был за человек?" — задал себе резонный вопрос торговец. — "Почему он с ювелирной точностью смог предсказать появление жандармов? И, самое главное: что было, если бы я послушал его?"
Все эти вопросы засели в голове у торговца, обрекая мозг на мучительные страдания. “С другой стороны, кто он такой, чтобы перечить Богу?” — логично заметил мискарец. — “Кем бы он ни был, он всего лишь человек — не ему меня судить. Я свое отвоевал и больше в эти игры не играю. Да и Эйрик натерпелся — хватит с него. Нечего ему делать в Аодае.”
Эзоп с силой шлепнул себя по щеке и обхватил лицо руками.
— Как я мог усомниться в тебе, Ао. Как же я глуп, — тихо прошептал он. — Я больше не подведу.
Свои же доводы оказались сильнее гнетущих навязчивых мыслей, и торговец успокоился. В душе снова царило умиротворение, теперь даже озноб и раны не могли его потревожить. Эзоп как полоумный уставился на небо, будто высматривая там кого-то, расплывшись в блаженной улыбке.
Эйрик протер глаза и смачно потянулся, оправляясь ото сна.
— Доброе утро, — произнес торговец, убирая руку с плеча мальчика.
— Доброе утро! Сколько сейчас время?
— Кто знает. Извини, часов с собой нет, но, думаю, не больше десяти.
— Долго же мы проспали.
— Неудивительно, после вчерашнего. Как ты себя чувствуешь? Тебе не холодно? — заботливо спросил Эзоп
— Холодно, но не так, как вчера.
— Еще бы, вчера ты весь горел.
— А сейчас?
— А сейчас просто тлеешь, — Эзоп рассмеялся от своей же шутки.
Мальчик молчал и лишь испуганно смотрел на торговца, не понимая его.
— М-да… — протянул торговец. — Все хорошо: озноб прошел, надеемся, больше не вернется.
— Надеюсь. У меня такое впервые, и это очень неприятно.
— Вот он — настоящий пустынный житель, даже не болел ни разу. Молодец!
Обрадованный похвалой Эйрик замолчал, но спустя несколько минут снова обратился к Эзопу:
— А когда мы на берег поплывем? Кушать очень уж хочется.
— Ты так уверен в своих силах?
— Почему-то после вчерашнего я не боюсь воды, и уверен, что смогу переплыть. Хотя должно быть наоборот.
— Все правильно, Эйрик, ты победил страх. Ты посмотрел в глаза смерти и понял, что ее бояться не нужно. Скоро, скоро мы поплывем.
Только сейчас мальчик вспомнил про раны и повернулся к торговцу, осматривая его.
— А ты точно сможешь переплыть в таком состоянии?
— Конечно смогу, — уверенно произнес Эзоп.
— И тебе даже не больно?
— Больно немного, но ничего критичного. Переживу и это.
— Ты настоящий воин, — восхищенно произнес Эйрик, принимая изначальное положение.
До берега оставалось не больше пятнадцати метров, что казалось сущим пустяком по сравнению с первоначальным расстоянием. Но в данных обстоятельствах и эти метры нельзя было недооценивать. Это понимал и Эзоп, а потому всячески откладывал переправу. Он окинул взглядом стремительную воду, лежащую между ними и берегом: ровно по прямой не было ни одного выступа, ни одного камня, к тому же, глубина тоже казалась немаленькой. Однако чуть ниже по течению располагалась целая каменная гряда и в случае чего можно было воспользоваться именно ей.