— А ну стой!!! — Возмущенный крик заинтригованной куноичи разнесся над поляной.
***
Малая гостиная особняка Сарутоби была оформлена в классическом стиле. Деревянные перегородки, сдвижные двери, бамбуковые шторки, прикрывающие стены. Обстановка была так же классически аскетична — лишь низенький столик с доской для сёги и чайным набором, да отдельная подставка под курительные принадлежности хозяина дома. На подушках, лежащих прямо на устилающих пол татами, разместились третий хокаге и его нынешний ученик — Шикамару Нара.
Хирузен задумчиво попыхивал трубкой, разглядывая доску и обдумывая следующий ход. Шикамару также сосредоточил свое внимание на доске, хотя вся его поза говорила об изрядном напряжении. Для него эти посиделки были не развлечением, а очередной тренировкой от весьма требовательного учителя. Держа в правой руке пиалу с чаем, пальцы левой он собрал в фигуру, в которой лишь при большой фантазии можно было угадать печать концентрации.
Партия длилась уже полчаса, и левую руку начало сводить, но отказаться от поддержки печати он не мог.
Наконец, учитель сделал ход. Именно тот, на который рассчитывал Шикамару.
Тонкий жгутик ожившей тени поднялся из темноты под столом и обвил одну из костяшек на доске, перемещая ее на новую позицию в ответном ходу.
— Вы проиграли. — С облегченным стоном Нара откинулся прямо на пол, принявшись разминать ладонь левой руки.
— Ты что-то путаешь, ученик. — В голосе старика послышалось удивленное раздражение.
— Неа, посмотрите на вашего осё.
Хирузен внимательней вгляделся в доску, изучая окружение своей главной фигуры. Много времени, чтобы понять, что имел в виду Нара, не понадобилось. Рюо, невесть каким образом, оказавшийся рядом, замыкал простую и очевидную ловушку, лишая осё всех возможных ходов. Пропустить подобное он никак не мог. Бывший хокаге прикрыл глаза, восстанавливая мысленно всю последовательность ходов, пытаясь понять, как и когда ученик его подловил.
— Ты наложил гендзюцу сразу, как мы сюда вошли?
— Да, — голос Шикамару, вновь усевшегося прямо, сочился довольством, — я изменил костяшки в резерве, так, чтобы вы с самого начала принимали моего рюо за кёся, и, сбросив его на доску, ходил им соответственно.
Хирузен помолчал, задумчиво выдыхая дым и оценивающе разглядывая ситуацию на доске. Наконец, он соизволил высказать свое мнение:
— Молодец. Сумел меня подловить. Тонкие иллюзии это определенно правильный выбор с твоей стороны.
Переведя взгляд на ученика, старик добавил:
— Значит, новый вариант печати наконец сработал?
— Более-менее, — Шикамару кивнул, подливая себе чая, — с поддержанием Теневых нитей справляется достаточно, чтобы позволить мне удерживать еще и простенькое гендзюцу.
— Ты преуменьшаешь, — старик наставительно ткнул черенком трубки в сторону Нара, — ты не только смог поддерживать две техники, одна из которых достаточно сложна, но и раздумывать над игрой.
Шикамару поморщился.
— На фоне того, что делает Наруто, это как-то... — он неопределенно помахал рукой в воздухе.
— Наруто... — Сарутоби снова неторопливо затянулся и выпустил в воздух облако ароматного дыма. — Не стоит слишком оглядываться на него. Кеккей генкай очень специфичны. Управление ими во многом инстинктивно, в отличие от твоих техник.
— Да, я помню. Но Цепями чакры он пользуется столь же легко. — Возразил Нара.
Хирузен вздохнул, здесь ему крыть было нечем. Способность сына четвертого использовать технику А-ранга без печатей была весьма впечатляющей. Пыхнув в очередной раз трубкой, он сменил тему:
— Как ты оцениваешь вашу готовность к миссии?
— Высоко, — Нара не задумывался над ответом, — Наши последние столкновения с нукенинами на B-ранговых заданиях закончились не просто победами — Саске и Наруто выбивали противников за считанные секунды, чуть ли не походя.
— Миссия — это не только бой. — В голосе старика появились наставительные нотки. — Тем более что стоящая перед вами задача весьма расплывчата.
— Наруто считает, что знает как разбираться с призраками.
— Не слишком ли ты на него полагаешься? Это довольно самоуверенное заявление.
— Вы просто с ним не общались, — Нара криво ухмыльнулся, — Наруто это чистая, рафинированная рациональность. Если вдруг он ошибся, мы узнаем об этом сразу и сможем убраться куда подальше. Молчать, прикрывая свою ошибку, он точно не станет.
— Хорошо, если так. Мне не хотелось бы терять такого перспективного ученика. — Хирузен ехидно улыбнулся Шикамару.