Выбрать главу

Ширёк

Слушай, ты не о Яге?

Собака

(не отвечая, продолжает)

Как она в наряде скромномПоказалась из дверей;Как потом во взгляде томномУвидал я ширь полей;По столу как кость катнула,Как нагнулась над столом;А когда бедром шатнула,Подкатился к горлу ком!И как крысу задушилиРуки нежные её,А потом в мешочек вшилиНам в дорогу мумиё;Как глядят нам вслед с тоскоюТемно-серые глаза…Не могу! Сейчас завою!Подкатилась вот слеза.

Ширёк

Стоп! Не понял! Ты серьёзноВтюрился сейчас в Ягу???

Собака

Случай кажется курьёзным?!Что ж, любить я не могу?

Ширёк

Что ты! Нет! Вернее, – можешь!Хоть горбатого люби!Только я прошу, о, Боже,Мне про это не вопи!Эти песни мне не надо!Их наслушался! ИдиИ свои пой серенадыПод балконом у Яги!

(подталкивая Собаку)

Ну, давай! Чего упёрся?!

Собака

(неуверенно сопротивляясь)

Да очкую что-то я.Спросит, что, мол, вдруг припёрся?И зачем вернулся я?

Ширёк

Я скажу, что не впервыеТе вопросы прозвучат.Помню, в годы удалыеБыл я ходчив до девчат!Так придёшь порой под вечер,В зенки смотришь, не моргнув,А она, как леди Тэтчер!

Собака

Iron face and bulletproof?1

Ширёк

(кивая в сторону избушки на курьих ножках)

Да не дрейфь! Смотри – ведь ждёт же!На крыльце еще стоит!

Собака

Ты ж сказал мне, что под лоджиейПесни петь мне предстоит?

Ширёк

Ты уверенной походкойПодойди к ней и скажи:Мол, люблю тебя, красотка!Всё понятно? Не дрожи!Женщина, ведь как собака, —Сразу чувствует испуг!

Собака

Скалит зубы? Лезет в драку?

Ширёк

(поднимая глаза, обращаясь к небу)

Огради меня от мук!

(Пинает Собаку под зад. Та начинает двигаться в сторону Избушки на курьих ножках. Сначала неуверенно. Потом все набирая ход. И, наконец, отчаянно, со всех ног, подбегает к крыльцу и… спотыкается. После чего с лаем, поджавши хвост, убегает.)

Яга

(печально, глядя Собаке вслед)

Это всё, на что способен?

Ширёк

(наблюдая за происходящим издалека, разочарованно)

Да…, походу, подкачал…

Яга

Впрочем, был он бесподобен!Правда, лучше бы молчал!

КАРТИНА СЕДЬМАЯ

(Тем же вечером, у реки)

Ширёк

Вон на берегу полянка.Есть и хворост и кусты,Вьёт гнездо где коноплянка,Там широкие листы.Здесь ночлег свой и устроим.

Собака

Разожжём костер быстрей —Комары летают роем!Захватить забыл я спрей.

(Разводят костёр, усаживаются вокруг него и с наслаждением греются. Вдруг видят, как по реке мимо них проплывает лодка. В лодке сидит Герасим и Муму)

Ширёк

(Герасиму в лодке)

Эй, мужчина! Добрый вечер!Как рыбалка? Как улов?Где рыбачили, далече?Ну, какой лучше поклёв?

(Герасим молча смотрит в ответ, не реагируя на вопросы)

Ширёк

Вижу в лодке я собаку.

Собака

Там овчарка?

Ширёк

Да, щенок.Может спросишь ты? ОднакоТы ж в немецком знаешь толк?

Собака

(собаке в лодке)

Den guten tag meine liebe Irma!Gewinn mich lieb! Ai lyu lyu!2

Ширёк

Это что, из порнофильма?

Собака

Не мешай – я говорю!

Ширёк

Ну и что она сказала?Не молчи – переводи!

Собака

Ну и ну! Пиши – пропало:Душегуб мужик! Гляди:Видишь, на щенке веревка?А другой её конецОбвивает камень ловко.Да…, похоже ей пипец!

Ширёк

Лодку сносит быстрой течью!Не томи, компот те в рот!

Собака

Тут какое-то наречье!Я ж тебе не полиглот!Мужика зовут Герасим,А фамилию не пойму.Собачушку кличут Тасей,Для него ж она – Муму…
вернуться

1

С железным пуленепробиваемым лицом? (англ.)

вернуться

2

Добрый день, моя дорогая Ирма! Полюби меня! (нем.)